

春紛い feat. アユニ・D, ニト。
MAISONdes

站長
春紛い feat. アユニ・D, ニト。 - MAISONdes
電視動畫《她來自煩星(福星小子)》(日語:うる星やつら)2022年版第二期片尾曲ED2
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5922766
譯者:月勳
春 紛 い feat. アユニ ・D, ニト 。
MAISONdes
-
温い風がそよぐ息を継ぐ
溫暖的微風吹拂著並喘了口氣
-
そっと首筋を撫でて消える
輕輕地撫摸著我的脖頸並消失殆盡
-
湿った窓の花弁
潮濕的窗戶旁的花瓣
-
雨上がりの傘
雨後的傘
-
君は靡く髪を摘む
你剪短了隨風飄動的髮絲
-
すっと教室の中へ消える
並迅速地在教室裡消失無蹤
-
止まった針の時計
停止了的時針的時鐘
-
放課後の空
放學後的天空
-
心が見たいの言葉はいいの
「你的心想看見的話語是好的嗎」
-
君の目が僕に問う
你的雙眼如此向我詢問
-
その答えをずっと君に言えない
我一直都無法想你說出那個答案
-
春にまた花が散って桜が散って
櫻花再次於春天裡盛開並凋零
-
君が瞬きの隙間に立って
你在我眨眼的瞬間站起了身子
-
少し笑ってそれが綺麗で
並稍微露出了微笑 那實在是十分漂亮
-
何だか怖いんだ
但我卻感覺有些害怕
-
このまま風に靡いて君と踊って
讓我們就這麼隨風飄動並與你舞動
-
月まで歩いて街を見よっか
且走到月亮上眺望城鎮吧
-
そしたらきっと そしたらきっと
這麼做的話我是否一定
-
忘れられるから
能忘記一切呢
-
戯けていたいの煩わしいの
我想就這麼嬉戲但卻感到了厭煩
-
いつまでも憶えてて
我想永遠記在心裡
-
この世界でずっと君に言えないまま
我依舊無法在這個世界裡向你說出口
-
花びら散る間に明日も終わるね
在花瓣凋零之際 明天也會迎來完結
-
さよならする間にチャイムが鳴いた
鐘聲在我們告別之時響起
-
いつもと同じ青い空を
我們總是仰望著相同的蔚藍天空
-
不意に邪魔した虹みたいだった
那就像是不經意地打擾著我們的彩虹
-
君には言わないこの先もずっと
我希望不對你說出口的這份未來能一直
-
変わらないように続いて欲しくって ねぇ、
不會有所改變 吶、
-
春にまた花が散って桜が散って
櫻花再次於春天裡盛開並凋零
-
君が瞬きの隙間に立って
你在我眨眼的瞬間站起了身子
-
少し笑ってそれが綺麗で
並稍微露出了微笑 那實在是十分漂亮
-
忘れたくないんだ
我並不想忘記啊
-
春にまた花が散って桜が散って
櫻花再次於春天裡盛開並凋零
-
君が瞬きの隙間に立って
你在我眨眼的瞬間站起了身子
-
少し笑ってそれが綺麗で
並稍微露出了微笑 那實在是十分漂亮
-
何だか怖いんだ
但我卻感覺有些害怕
-
このまま風に靡いて君と踊って
讓我們就這麼隨風飄動並與你舞動
-
月まで歩いて街を見よっか
且走到月亮上眺望城鎮吧
-
そしたらきっと そしたらきっと
這麼做的話我是否一定
-
忘れられるから
能忘記一切呢
-
永遠だとしても最後の恋でした
即使是永恆 這也是場最後的戀愛
-
窓の奥で今も君が春の紛い
就在窗子深處 你仍像春天般難以辨認