視訊播放器 正在載入。
目前時間 0:00
總共時間 0:00
載入完畢: 0%
串流類型 直播
 
1x
  • 章節
  • 關閉描述, 選擇
  • 關閉字幕, 選擇

    站長
    45

    Hazy - スフィア

    電視動畫《花開物語》(日語:花咲くいろは)片尾曲
    中文翻譯轉自:https://lawton.pixnet.net/blog/post/30467692
    譯者:lawton

    歌詞
    留言 0

    Hazy

    スフィアすふぃあ

    sphere


    • 夢を見る少し手前で

      在進入夢境之前

    • 置いてきたものはなんだっけ

      放下了的東西 忘記了是甚麼

    • 忘れてしまいたくはないけど

      雖然我並不想忘掉它

    • 時折ふっと記憶の隅に浮かぶのは

      偶爾不其然地 在記憶的一角裡浮現起來的

    • ふんわりぼやけたセピア色

      是模糊朦朧的暗褐色

    • 目の前を塞ぐ日々の向こう少しずつ遠く

      掩蓋著眼睛過活 這些日子的彼端 逐漸遠離而去

    • 大体なんで息を切らして

      究竟我為何這樣

    • 走ってるんだろう

      喘氣呼呼的奔走

    • スピードを上げてゆくほど立ち止まることが怖くて

      奔走的速度愈快 要馬上停下來便愈可怕

    • 早くなる鼓動に触れココに居ると確かめた

      觸摸這加速的內心悸動 確認了我身在此

    • ココロの奥の小さな声に耳を澄ましたら

      要是心底裡小小的聲音 能響徹貫耳

    • 包み込む世界が晴れ広がるよ明日へ

      心裡包裹著的世界 便會晴空萬里 面向明天

    • 近付いて少し離れて

      一起相聚 然後不捨別離

    • 出会った人に手を振って

      跟相遇的人揮手道別

    • 繰り返しみたいな道の上で素直になって

      像這樣循環不息的道路上 內心變得正直

    • 笑い顔も泣き顔も

      笑臉與哭泣的臉

    • 重なればほらキレイでしょう

      只要合起來 看起來便很美麗喔

    • 変わらないものはいつの日も奥の方にある

      恆久不變的東西 無論在哪一天 都在盡頭處等著你

    • 泣いた頬に陽が射して

      只要陽光照射那張哭泣的臉頰

    • だんだん愛を知ってくの?

      便會更深入的了解「愛」嗎?

    • 曖昧だった遠い遠い

      答案是曖昧的 很遠很遠

    • 未来に目を凝らそう

      目不轉睛地凝望未來吧

    • 風が頬をかすめて耳元でウタを歌えば

      只要讓清風覆蓋你的臉頰 在耳邊輕唱此曲

    • 高く鳴る鼓動につれ空に近付けるから

      便能與高鳴的內心鼓動一起飛往天際

    • 軽やかに弾むような足取りに運ばれて

      身驅被輕盈地踏出的步伐漂送

    • まだだれも見たことない物語へ続く

      繼續那誰人也沒有看過的故事

    • スピードを上げてゆくほど立ち止まることが怖くて

      奔走的速度愈快 要馬上停下來便愈可怕

    • 早くなる鼓動に触れココに居ると確かめた

      觸摸這加速的內心悸動 確認了我身在此

    • ココロの奥の小さな声に耳を澄ましたら

      要是心底裡小小的聲音 能響徹貫耳

    • 包み込む世界が晴れ広がるよ明日へ

      心裡包裹著的世界 便會晴空萬里 面向明天

    • 包み込む世界が晴れ広がるよ明日へ

      心裡包裹著的世界 晴空萬里 面向明天