星街の駅で
tuki.
站長
星 街 の駅 で
tuki.
-
どうか
最後 に会 いに来 てくれないか請你最後一次來見我好嗎
-
言葉 だけじゃもう何 も埋 まらないんだ只靠言語已經無法填補一切
-
泣 き顔 でも笑顔 でもいい無論是哭臉還是笑臉都好
-
君 に会 いたい我想見你
-
こんな
日 が来 ると思 わなかったんだ從未想過會有這一天到來
-
君 の傍 に居 られなくてごめんね對不起 不能在你身邊
-
せめて
星 に願 いを至少讓我對著星星許願
-
悲 しまないで居 て前 を見 て振 り返 らないで不要悲傷 向前看 不要回頭
-
僕 の居 ない街 で当 たり前 に恋 をして笑 って在沒有我的城市裡 自然而然地戀愛、歡笑
-
待 ち合 わせは星 街 の駅 で君 が忘 れていても相約在星街的車站見面 即使你已經忘記
-
どうも
最後 らしく振舞 えないんだ我怎麼也無法像最後一次那樣表現
-
涙 ひとつくらい流 すと思 ったんだ以為多少會流下一滴眼淚
-
上手 く隠 せているだろうか我有很好地隱藏起來嗎
-
バレ ていないかな沒有被發現吧
-
まるでひとつみたいに
想 っていたいんだ我們就像是一體的 我希望繼續這樣想
-
離 れてても過 ごしたあの時間 は嘘 じゃないとわかってる即使分開 一起度過的那些時間也不是虛假的
-
悲 しまないで居 て前 を見 て振 り返 らないで不要悲傷 向前看 不要回頭
-
僕 が泣 いている理由 なんて知 らないで笑 って不要知道我在哭泣的理由 只管笑著
-
待 ち合 わせは星 街 の駅 で いつか会 える日 まで相約在星街的車站見面 直到再次相遇的那天
-
思 い出 なんてやっかいなものを回憶這種麻煩的東西
-
抱 えてまでどこに行 きたいの到底想要背負著它們去哪裡
-
辿 り着 く場所 は同 じだと“我們到達的地方是一樣的”
-
信 じているから我如此相信著
-
悲 しまないで居 て前 を見 て振 り返 らないで不要悲傷 向前看 不要回頭
-
僕 の居 ない街 で当 たり前 に恋 をして笑 って在沒有我的城市裡 自然而然地戀愛、歡笑
-
待 ち合 わせは星 街 の駅 で君 が忘 れていても相約在星街的車站見面 即使你已經忘記
-
悲 しまないで居 て前 を見 て振 り返 らないで不要悲傷 向前看 不要回頭
-
僕 が泣 いている理由 なんて気付 かなくていいよ我哭泣的理由什麼的 不用注意到也沒關係的
-
待 ち合 わせは星 街 の駅 で いつか笑 えるように相約在星街的車站見面 希望總有一天能笑出來