站長
86

strawberry - BUMP OF CHICKEN

作詞
藤原基央
作曲
藤原基央
編曲
BUMP OF CHICKEN・MOR
發行日期
2024/07/31 ()

日劇《西園寺小姐不做家事》(日語:西園寺さんは家事をしない)主題曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

strawberry

草莓

BUMP OF CHICKEN


  • どれだけとお記憶きおくまれたって

    無論被多麼遙遠的記憶所吞噬

  • あなたのこえぎった

    你的聲音依然縈繞

  • ああもしもわらえなくても ただめて

    啊 如果笑不出來 也請緊緊擁抱我

  • 今日きょうまでの日々ひびを ひとりにしないで

    不要讓至今為止的每一天 孤單一人

  • ねえどんな昨日きのうからやってきたの

    告訴我 你是從怎樣的昨天來到這裡

  • 明日あしたはどんなかおますの

    明天又會以怎樣的表情醒來

  • あまりにあなたをらないから

    因為對你知之甚少

  • そばにいるいま ときまってほしい

    所以希望此刻在你身邊的時間能夠停止

  • こころのどこだろう まどもない部屋へや

    在心中某處 沒有窗戶的房間

  • そのなかでひとりひざかかえていた同士どうし

    曾經在那裡獨自抱膝的同伴

  • どういうわけだろう よりにもよって

    不知為何 偏偏就是

  • そことそこでつながってしまった

    那裡和那裡相連在了一起

  • うまくしゃべれてはいないだろうけど

    雖然可能無法好好說話

  • 言葉ことばになりたがるねついだいている

    但心中懷抱著想要化為言語的熱情

  • 見透みすかしてくれてもかまわないから

    即使被你看穿也無所謂

  • えたものをどうかうたがわないで

    但請不要懷疑你所看到的

  • これほどちかくにいても

    即使如此靠近

  • そのなみだはあなただけのものだから

    那眼淚也只屬於你一個人

  • ああせめてはなれたくない こぼれちるまえ

    啊 至少不想分離 在它落下之前

  • めさせて ひとりにしないで

    讓我接住 不要讓你孤單一人

  • ぼろぼろでもうごける漫画まんがひと

    像漫畫裡破破爛爛卻仍能行動的人

  • ある程度ていどそんなふうきてこられた

    我也差不多是這樣活過來的

  • れたところにはてるだけで

    對於磨損的地方只是把手放上去

  • あとはもうにしないことにした

    剩下的我就不在意了

  • こころだまっていきをしていた

    心靈默默地呼吸著

  • んだふりしながら 全部ぜんぶひろってきた

    假裝死去的同時 卻將一切都拾起

  • わらずおとずれるあさんだら

    如果跳進依舊如常到來的早晨

  • あなたにぶつかった漫画まんがそと

    就會撞上漫畫之外的你

  • うまくしゃべれてはいないだろうけど

    雖然可能無法好好說話

  • 言葉ことばにはなおらないことわかっている

    也明白有些事無法用言語修復

  • もう一度いちど わせたとき

    當再次四目相對時

  • おなこたえにどうか出会であえますように

    願我們能遇見相同的答案

  • どれだけとお夜空よぞらしたにいても

    無論身處多麼遙遠的夜空之下

  • あなたのこえぎった

    你的聲音依然縈繞

  • ああもしもわらっていたら ただそれだけで

    啊 如果你能笑出來 僅僅如此

  • 今日きょうまでの日々ひびめてもらえる

    就能擁抱到今天為止的每一天

  • かりいたいだとか いたみをかちいたいだとか

    想要互相理解啊 想要分擔痛苦啊

  • だいそれたねがごとかなってほしいわけじゃない

    並不是希望這些過於奢侈的願望能實現

  • ただ沈黙ちんもくあいだけたかぜ

    只是希望在沉默之間吹過的風

  • また一緒いっしょ気付きづけたらなって

    能再次一起察覺到

  • これほどちかくにいても

    即使如此靠近

  • そのなみだはあなただけのものだから

    那眼淚也只屬於你一個人

  • ああせめてはなれたくない こぼれちるまえ

    啊 至少不想分離 在它落下之前

  • めさせて

    讓我接住

  • どれだけとお記憶きおくまれたって

    無論被多麼遙遠的記憶所吞噬

  • あなたのこえぎった

    你的聲音依然縈繞

  • ああもしもわらえなくても ただめて

    啊 如果笑不出來 也請緊緊擁抱我

  • 今日きょうまでの日々ひびを ひとりにしないで

    不要讓至今為止的每一天 孤單一人