站長
152

死よりうるわし - 月詠み

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

よりうるわし

つき


  • 嗚呼ああ 微睡まどろみのさきうつ悪夢あくむ(ゆめ)

    嗚呼 在微睡的前方 映出惡夢

  • またひとつ、現実げんじつわる

    又一個,將變成現實

  • ただのゆめわれば

    如果只是一場夢就好了

  • だれだっていつかぬけれど どこか他人事ひとごとでいたんだ

    誰都會有死去的一天 有點事不關己

  • たかだかすうせん歴史れきしのほんの一瞬いっしゅん出来事できごと

    那頂多是數千年歷史中的短短一瞬

  • パラぱらペットぺっとうえちながら みだれたいきととのえる

    站在屋頂的欄杆上 調整雜亂的呼吸

  • とおアスファルトあすふぁるとさきつのはどんな自由じゆう?

    在遙遠的柏油路前方等待的是怎樣的自由?

  • どう足掻あがいてもおな結末けつまつつとして

    無論如何掙扎 都是同樣的結局在等著

  • どんな明日あすえらぶだろう それすらものひらのうえ?

    那麼你會選擇怎樣的明天呢 即便如此 依然放在掌心之上?

  • 今日きょうんだっていいとさええる

    可以說 今天死了也沒關係

  • 後悔こうかいばかりだってきている

    即使只有後悔 也在活著

  • 明日あしたなにわるだろうかと

    明天應該會有一些變化吧

  • もうんだっていいとさええる

    可以說 馬上去死也沒關係

  • 充足じゅうそくしかった

    曾經想要獲得充裕

  • きたことすべ有意ゆういわるものを

    活著的一切 都將變得有意義

  • いつもとわらない今日きょうも どこかでなにかが途切とぎれる

    一如既往的今天 依然在某處中斷了某物

  • ぼくきみだけでも、なんていかけてくちつぐんだ

    即使只有我和你,也在張口後又沉默

  • んだらどうなるのかだとか さきはどこになるとか

    死了會怎麼樣 目的地在哪裡

  • そんなのどうでもいいけれど 夕陽ゆうひ綺麗きれいだね

    那些都無所謂 夕陽好美啊

  • 無慈悲むじひ筋書すじがきのもと ぼくらはあまりに無力むりょく

    冷酷劇情之下 我們太無力

  • よりうるわしいものを らずにいられたら

    如果一直不知道比死亡更美麗的東西

  • れないわらない永遠とわいのちたって

    即使獲得不枯萎、不改變的永恒生命

  • しまれないはなひとあいされるのか

    不被珍惜的花 有人愛嗎

  • てないこわれない永遠とわいのちたって

    即使獲得無止盡、無崩壞的永恒生命

  • いつのひとりになってわりをねが

    總有一天 會祈禱獨自結束

  • 嗚呼ああ たしかにちかづいている最期さいご

    嗚呼 生命終點在真切接近

  • きっともうわかっている

    一定已經明白

  • 奇跡きせききないんだから奇跡きせきなんだと

    奇蹟不會發生 所以才是奇蹟

  • どうきたっていつかえる

    無論怎樣活過 總有一天會消失

  • 一生いっしょう意味いみなんて些事さじなものをぼくらはうの

    說什麼一生的意義 我們只問瑣碎小事

  • どうきたっていつかえる 二人ふたりいま明日あしたすら

    無論怎樣活過 總有一天會消失 兩個人的現在和明天

  • 今日きょうんだっていいとさええる

    可以說 今天死了也沒關係

  • 地獄じごく辿たどってきてきた

    在地獄中摸索生存

  • そしてきみつけたんだよ

    然後找到了你

  • もうんだっていいとさええる

    可以說 馬上去死也沒關係

  • 未来みらいこうあい

    因為未來、幸福和愛

  • 二人ふたりならひとつくらいはつけられるから

    兩個人的話 至少能找到其中一個吧

  • もしもまれわったら──なんてわないで

    如果可以轉世 不要說這些

  • きらめいていてもそこにきみはいないんだ

    就算閃閃發光 你也不在那裡

  • もしも出逢であわなかったら──なんてわないで

    如果沒有相遇 不要說這些

  • ぼくらがきる、わらぬ明日あすをどうか

    不變的明天,我們活在其中