

UN-APEX
TK from 凛として時雨

站長
UN-APEX - TK from 凛として時雨
- 作詞
- TK
- 作曲
- TK
- 編曲
- TK
- 發行日期
- 2025/01/05 ()
電視動畫《我獨自升級》(日語:俺だけレベルアップな件)第二季片尾曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=LXHA0Sv-qHM
UN-APEX
TK from 凛 として時雨
-
人類史上最低の僕のおでましだ
人類史上最差的我大駕光臨
This world's known no level as truly so low like mine
-
底辺から見える頂点の味を占めたい
想要占有那從底層望見的頂點滋味
From rock bottom perception Apex flavors I have gotta find
-
パッとしないスキル パッとしない顔
不起眼的技能 不起眼的臉孔
Lacking every skill, lacking in my face
-
BADなSituation
BAD Situation
Cracking situations
-
ハッとしないスキーム MADな快感
平凡無趣的方案 MAD快感
Slacking every scheme, mad insane pleasures
-
Hacking My 脳内 脱ぎ捨てる
Hacking My 腦內 脫下一切
Hacking my own mind, to throw away
-
Sorry Sorry 君達置いて行くね
Sorry Sorry 我要丟下你們前行
Sorry, sorry, everybody, I'll leave you here
-
Solo Solo Leveling 超越しちゃう?
Solo Solo Leveling 去超越吧?
I'll be, I'll be leveling, transcending now
-
Good bye my weakness, drive my world
-
誰も触れないくらい 無限の革命Hunting
無人想要碰觸的 無限革命Hunting
Untouchable glaring heights arrived Eternal riots are hunting, ooh
-
Hello, my braveness, rise and burst
-
S級のRescue 捧げよう
獻上我S級的Rescue吧
S-level of rescue, I shall devote
-
君を守れるなら
若是能將你守護
Protecting you is all I want, ooh
-
最低傑作降臨
最差傑作降臨
Lowest masterpiece, dawning
-
「最強の俺」It's my calling
「最強的我」It’s my calling
“Strongest me" is my calling
-
人類史上最低の僕にお別れさ
人類史上最差的我就此別過
Been looking down on my worst self as I wave goodbye
-
頂点から見える底辺の血を眺めたい
想要凝視那從頂點窺見的底層鮮血
I want to gaze at all that blood at rock bottom, as I'm up high
-
パッとしないスキル パッとしない顔
不起眼的技能 不起眼的臉孔
Lacking every skill, lacking in my face
-
BADなVibration
BAD Vibration
Wrecking vibrations
-
ハッとしないスキーム MADな快感
平凡無奇的方案 MAD快感
Slacking every scheme, mad insane pleasures
-
「H(-2)acking My 脳内」 吐き捨てる
「H(-2)acking My腦內」 吐掉一切
Hacking my own mind, to spit away
-
吐き気がしちゃう
令人作嘔
I can't stand that sick view
-
Give me Give me Leveling Give me gimmick Amazing
-
ぎりぎりSurviving? 最強駄作降臨
勉勉強強Surviving? 最差作品降臨
Barely just surviving Strongest flop is now coming
-
Sorry Sorry 道を開けてくれ
Sorry Sorry 給我讓一讓路
Sorry, sorry, I'll move on, so now clear the way
-
至れり尽くせり 負遺産delete
無微不至的關愛 負遺產delete
Got this burdensome legacy that I'll delete
-
Sorry Sorry 君達置いて行くね
Sorry Sorry 我要丟下你們前行
Sorry, sorry, everybody, I'll leave you here
-
そろそろ全部帳消ししちゃう?
差不多就此一筆勾銷吧?
Should I, should I start to wipe all this out?
-
Good bye my weakness, drive my world
-
絶と失が僅かな望 奪いに来ても
就算絕(望)與失(去)要來奪取那僅存的(希)望
Destruction and loss could roll in and pry The slightest hope won't give up though, ooh
-
Hello, my braveness, rise and burst
-
闇に倒れそうでも 君を守れるから
就算要在黑暗中倒下 我也會將你守護
I might seem to fall in shadows' fold I'll still protect you, there's no doubt, ooh
-
最低傑作降臨 臆病な僕は殺した
最差作品降臨 膽小的我已經死去
Lowest masterpiece, dawning The coward me is gone and will not come back
-
「絶」「失」「希」 × 望
「絕」「失」「希」× 望
Destruction, loss, the sorrow and hope
-
さあ今日の限界狩れ
來吧 獵取今日的極限
So, now hunt your next limit