

感傷幽霊 feat.沖石
ナツノセ

站長
感傷幽霊 feat.沖石 - ナツノセ
- 作詞
- ナツノセ
- 作曲
- ナツノセ
- 編曲
- ナツノセ
- 發行日期
- 2023/06/28 ()
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=9PuudPiyma4
感傷 幽霊 feat.沖石
ナツノセ
-
気にしないで おいで 手のなる方へ
請你不要在意 過來吧 前往掌聲響起的一方
Don't worry, Come to where your hands are
-
どうか泣かないで
拜託你不要哭泣
Please don't cry
-
この世界に意味なんて無くたって
即使這個世界毫無意義
Even if this world has no meaning
-
君がいればそれで嬉しいの
只要你存在於此我便會因此感到喜悅
I'm happy if you're here
-
君の元へ届いて 声よ轟け
傳達給你吧 我的聲音啊 轟鳴吧
Reach out to you, let your voice roar,
-
待って消えないで
等一下 不要消失啊
wait and don't disappear
-
秋になる前に一度だけでも この言葉を伝えに行こうか
在秋天到來之前 只有一次也好 讓我們傳達出我們所說的話吧
Shall I go and tell you these words just once before autumn comes?
-
また明日ね
讓我們明天見
see you tomorrow
-
また明日ねと走り出す
說著「讓我們明天見」並開始奔跑
See you tomorrow and start running
-
もう一度どうか聴いてくれ
拜託你再傾聽一次
Please listen to me again
-
君と見た群青も感傷も美しい
我與你一同觀賞的群青也好感傷也罷 都十分美麗
The ultramarine colors and sentiments I saw with you are beautiful,
-
そばに居させてくれ
請你讓我待在你的身旁
let me stay by your side
-
気にしないで おいで 手のなる方へ
請你不要在意 過來吧 前往掌聲響起的一方
Don't worry, Come to where your hands are
-
どうか泣かないで
拜託你不要哭泣
Please don't cry
-
曲自体に意味なんて無くたって
即使這首曲子本身毫無意義
Even if the song itself has no meaning
-
君の心を救いたかった
我也想拯救你的內心
I wanted to save your heart
-
君の元へ届いて 声よ轟け
傳達給你吧 我的聲音啊 轟鳴吧
Reach out to you, let your voice roar,
-
待って消えないで
等一下 不要消失啊
wait and don't disappear
-
秋になる前に一度だけでも この気持ちを伝えに行こうか
在秋天到來之前 只有一次也好 讓我們傳達出我們的心意吧
Before autumn, let's go convey this feeling even just once
-
また明日ね
讓我們明天見
see you tomorrow
-
また明日ね
讓我們明天見
see you tomorrow
-
ああもうじき夏が死んでしまうから
啊啊 夏天馬上便會死去啊
Summer will die soon
-
魔法が解けてしまうよ
魔法即將解開
The magic will soon be over,
-
それでも僕は君の事を愛愛愛してる
即使如此我也 深愛愛愛著你
but I still I love you, love you
-
夏の蝉も雲も海も
夏蟬、雲朵、大海
The summer cicadas, the clouds, the sea,
-
風鈴も空も雨も虹も 覚えててね
風鈴、天空、雨水、甚至是那彩虹 都請你好好記住
the wind chimes, the sky, the rain, the rainbow, remember
-
この曲での歌詞終わりは この言葉で締めくくろう
在這首歌的歌詞結束時 讓我們說出這句話來總結一切吧
Let's end the lyrics of this song with these words
-
締めくくろう
來總結一切吧
Let's finish
-
気にしないで おいで 手のなる方へ
請你不要在意 過來吧 前往掌聲響起的一方
Don't worry, Come to where your hands are
-
どうか泣かないで
拜託你不要哭泣
Please don't cry
-
生きることに意味なんて無くたって
即使活著一事毫無意義
Even if there's no point in living
-
君の全てを抱きしめるんだ
我也會緊緊抱住你啊
I'll embrace you all
-
君の元へ届いて 声よ轟け
傳達給你吧 我的聲音啊 轟鳴吧
Reach out to you, let your voice roar,
-
待って消えないで
等一下 不要消失啊
wait and don't disappear
-
秋になる前に一度だけでも この言葉を伝えに行くんだ
在秋天到來之前 只有一次也好 我也將傳達給你我所說的話啊
Before autumn comes, I'll go tell you these words even just once
-
愛してるよ
我深愛著你
I love you
-
愛してるよ
我深愛著你
I love you