站長
7

水光接天 - NOMELON NOLEMON

作詞
ツミキ
作曲
ツミキ
編曲
ツミキ
發行日期
2024/10/04 ()

電視動畫《神劍闖江湖 ―明治劍客浪漫譚― 京都動亂》(日:るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚- 京都動乱)片尾曲ED1


中文翻譯
歌詞
留言 0

水光接天すいこうせってん

水天相連

NOMELON NOLEMON


  • 流れていく星に願う

    對著流逝的星星許願

  • 同じ空でありますように

    願我們能在同一片天空下

  • 水光接天

    水天相連

  • 叶わない 叶わないままの指切りを信じて

    相信著永遠無法實現的約定

  • どれだけの夜を越えただろう

    究竟跨越了多少個夜晚呢

  • 埋まらない 埋まらないこの穴の中で

    在這永遠填不滿的空洞中

  • きみの名前を呼ぶ声が響いている

    呼喚你名字的聲音迴響著

  • すれ違う想いは月と太陽のよう

    交錯的思念如同月亮與太陽

  • それでもひかりはずっと繋がっているんだ

    即便如此 光芒卻始終連繫著

  • 逢いたいよ きみに逢いたいよ

    我想見你 我好想見你

  • 何処に居たって視えなくなったって 想い出す

    無論你在何方 即使再也看不見 我仍會想起

  • それは曇天の空を貫通する月光に

    那是因為在穿透陰雲天空的月光中

  • きみの体温に似た微熱の欠片を感じたから

    我感受到了一絲類似你體溫的微熱碎片

  • いつか照らして 欠けた月のこころ

    總有一天會照亮那殘缺月亮的心

  • 残像 閃光 弧を描く影

    殘影 閃光 畫出弧線的影子

  • 幻想化した夜を溶くだけ

    只是溶化了化為幻想的夜

  • 感傷的にこだまする風 縷々の終り迄

    感傷地迴響的風 直到綿延不絕的盡頭

  • 届かない月に手を伸ばす

    向著無法觸及的月亮伸出手

  • あたたかいひかりの温度に涙がこぼれた

    溫暖光芒的溫度讓淚水滑落

  • 逢いたいよ きみに逢いたいよ

    我想見你 我好想見你

  • 何処に居たって視えなくなったって 想い出す

    無論你在何方 即使再也看不見 我仍會想起

  • それは満天の星が絵画になるその前に

    那是因為在滿天星斗化為畫作之前

  • 消えてしまったひとひらの流星を きみと探したいから いつか

    因為想與你一起尋找已經消失的一顆流星 總有一天

  • 逢いたいよ きみに逢いたいよ

    我想見你 我好想見你

  • つぶやいた言葉がひらり舞う

    輕聲低語的話語翩翩飛舞

  • それは水面の上で揺蕩う世界のように

    如同在水面上搖曳的世界

  • 泡沫に滲んだ

    滲入了泡沫之中

  • 逢いたいよ きみに逢いたいよ

    我想見你 我好想見你

  • 何処に居たって視えなくなったって 想い出す

    無論你在何方 即使再也看不見 我仍會想起

  • それは曇天の空を貫通する月光に

    那是因為在穿透陰雲天空的月光中

  • きみの体温に似た微熱の欠片を感じたから

    我感受到了彷彿你體溫般的微熱碎片

  • いつか (ひとりの夜を切裂いた月のように)

    總有一天 (就像撕裂孤獨夜晚的月亮)

  • いつか (視えない日々を導いた月のように)

    總有一天 (就像引導看不見的日子的月亮)

  • いつか照らして 欠けた月のこころ

    總有一天會照亮那殘缺月亮的心