站長
35

ツキカゲ - esoragoto

作詞
shino
作曲
shino
發行日期
2025/02/24 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=sF4yuzEnJeM
歌詞
留言 0

ツキつきカゲかげ

月影

esoragoto


  • 何にもないのがいいって いつも通りが続けばいいって

    「什麼都沒有才是最好的」 「你只要跟平常一樣就好

  • ドラマかアニメで聞くような 台詞に甘えちゃっていた

    我就這麼沉溺於 像是會在連續劇或動畫中 聽見的台詞(話語)裡

  • 長編映画の途中の ちょっと間延びするシーンみたいに

    我就像長篇電影的中途的 稍微有些 緩慢的一幕一樣

  • 何でもない日を生きていた そんなこんなに慣れていた

    活在無所事事的日子裡 我已經如此習慣

  • 大概なんとかなるって 思い込んで痛い目を見たんだ

    我總以為事態大概能勉強過去 但卻吃了苦頭

  • 君のこと これっぽっちも 分かっちゃいなかったのだな

    我根本一點都 不理解你呢

  • 最後の言葉もないまま 部屋の片付けだけ終わらせてさ

    就這麼連最後的話都沒能說出 並只是收拾完了房間

  • せめて書き置きの一つを 残してから後にしてよ

    至少 留下一張留言之後 再整理那些東西啊

  • 最上階 大層な荷物抱え込んで

    最高樓層 你要抱著 那麼多的行李

  • 君はどこにいくんだい いつもの場所にはもういないのかい

    去哪裡呢 你是否已經不在 平常的地方了呢

  • 忘れたくはないな 君を好きでいられた今日が

    我不想忘記一切啊 能喜歡你的今天

  • 夕日と共に遠のいた 何ともないふりをした

    與夕陽共同遠離了我 我假裝若無其事的模樣

  • 君がいなくたって 僕は生きていけるんだって

    「即使你不在了 我也能活下去啊」

  • 強気な顔で見送るんだ 涙は見せないように

    我將一臉堅決地目送你啊 只願不會讓你看見我的淚水

  • じゃあね

    再見了

  • 「悪い人ではないんだよ むしろとってもいい人なんだよ、」

    「你不是壞人啊 倒不如說你是個 非常好的人啊」

  • そんなことを言われるたび 何だか自分が情けない

    每當被你如此評論時 總覺得自己十分可悲

  • 嫌いにはなられないのに 繋ぎ止められないのは僕のせい

    明明我無法討厭你 但卻無法將你挽留 這都是我的錯

  • 金もないくせに愛し方さえ 間違えてるんだから

    因為我明明沒有金錢 但卻連愛你的方式 都搞錯了啊

  • 忘れたくはないが 君を好きでいられた今日は

    雖然我不想忘記你 能喜歡你的今天

  • きっと時間が経つほどに 余計に尊くなって

    一定會隨著時間流逝地 變得格外寶貴

  • だったらもういっそ 君を忘れてしまいたいな

    那樣的話我想索性 就這麼忘了你啊

  • 強気な顔でそう言った 涙は見せないように

    我一臉堅決地如此說道 只願不會讓你看見我的淚水

  • 言えない 君の前じゃ 言えない 君の前じゃ

    我無法在你的面前開口啊 我無法在你的面前開口啊

  • 強がってばかりの半生に 本当の自分はいらない

    在總是逞強的半輩子裡 我不需要真正的自己

  • 消えた 君を想って 消えない 傷を負って

    我思念著已經消失的你 並承擔著不會消失的傷口

  • 痛むほどに焼きついた 君の記憶を剥がしていく

    我將慢慢剝下 深深烙印在心且痛得難以忘懷的 你的記憶

  • 消えてしまいたいな いつかは

    我真想總有一天 就這麼消失啊

  • 忘れられるように 君を好きでいられた今日が

    只願我能將你遺忘 能喜歡你的今天

  • 夕日と共に遠のいた 何ともないふりをした

    與夕陽共同遠離了我 我假裝若無其事的模樣

  • 多分 君が横にいないと 僕は生きていけないけど

    雖然要是你不在我的身旁的話 我便無法活下去

  • 強気な顔で見送るんだ 涙は見せないように

    但我將一臉堅決地目送你啊 只願不會讓你看見我的淚水

  • 強気な顔で見送った

    我一臉堅決地目送了你

  • 涙は見せないままに

    只願不會讓你看見我的淚水

  • じゃあね

    再見了