站長
690

ミモザ - 佐々木恵梨

日影《搖曳露營△》(日語:ゆるキャン△)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5499764
譯者:月勳

歌詞
留言 0

ミモザみもざ

佐々木ささき恵梨えり


  • もうあれから何年経ったんだっけ?

    從那之後已經經過了多久來著?

  • 久しぶりに見た景色

    久違地看見的風景

  • いつか見た未来はこんなんだっけ?

    某一天看過的未來是否也是如此呢?

  • ふと今立ち止まる

    突然於此刻止住腳步

  • 変わらない空気を 思い切り吸い込んで

    盡情地深深吸進 一成不變的空氣

  • なぜだか胸までいっぱいだ

    但不知為何卻充滿了心裡

  • 明るくなるまでさ

    直到變得明亮之前啊

  • 色々語り合おうよ

    來聊各式各樣的話題吧

  • あたたかい火を囲んで

    圍著溫暖的營火

  • いつまでも

    直到永遠

  • 緑の絨毯 寝そべって

    隨便躺在 綠色地毯上

  • ひんやりとして心地よくて

    冰冰涼涼 令人感到身心舒暢

  • いつかのいつもと同じように

    和往常一樣

  • はしゃいで笑ってた

    喧囂著歡笑著

  • それぞれの日常 重ねてきたけれど

    雖然各自的日常生活 重疊了起來

  • 少しはお互い変わったのかな

    但彼此是否稍微有些改變呢

  • 夜明けに伸びる影

    在黎明中伸長的影子

  • そろそろ歩き出そうか

    差不多該邁出腳步了吧

  • 透き通る空気 動き出す

    清澈的空氣 動起身子

  • ゆるやかに

    緩慢地

  • ラララ…

    啦啦啦…

  • 明るくなるまでさ

    直到變得明亮之前啊

  • 色々語り合おうよ

    來聊各式各樣的話題吧

  • あたたかい火を囲んで

    圍著溫暖的營火

  • またきっと

    一定會再次

  • 夜明けに伸びる影

    在黎明中伸長的影子

  • そろそろ歩き出そうか

    差不多該邁出腳步了吧

  • 透き通る空気 動き出す

    清澈的空氣 動起身子

  • それじゃ、またね

    那麼、下次見

  • ラララ…

    啦啦啦…