站長
717

あさひ - 花譜×佐倉綾音

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5334930
譯者:紫夜星羽

歌詞
留言 0

あさひ

花譜かふ×佐倉綾音さくらあやね


  • 肌寒い風が今は心地よかった

    吹來的寒風現在很舒適

  • 住宅街の明かりがまるで蛍のようだ

    住宅區街道的燈光彷彿是螢火蟲

  • 君の肩がぶつかって思わず君の方を見る

    撞上你的肩膀 不經意朝你看去

  • ああやっぱり 好きだなあ

    啊 果然 喜歡呢

  • 夜の世界にたった一つ君と私の温もりが揺れた

    夜晚的世界中唯一的你和我的溫度變化著

  • 幸せだ

    真是幸福呢

  • この世界が永遠に続けばいいのに

    要是這個世界一直持續到永遠就好了

  • 仲間外れよりも

    比起排擠他人

  • 足並み揃えてよーいどんって

    統一步調一齊起跑

  • それがベストな人生なのでしょう

    這才是最佳的人生對吧

  • だから君が怖い

    所以我才害怕你

  • ステレオタイプなんだ

    那是刻板印象

  • 皆と同じ服や音楽が好き

    和大家一樣喜歡衣服和音樂

  • 普通の女の子でよかった

    做為一個普通的女孩子真是太好了

  • だから君が怖い

    所以我才害怕你

  • 君への言葉を心で重ねて 君への想いに気づいて

    想對你說的話在心裡積累著 注意到了對你的感情

  • 神様 この気持ちに

    神明大人 這份心情

  • 間違いがあれば言ってくれ 正解があれば言ってくれ

    如果是錯的話就告訴我 如果是正解的話就告訴我

  • 確信になった疑問文が

    變得確信的疑問句

  • 君の呼吸に触れて

    觸碰到你的呼吸

  • 火照る肌に 私は手を触れる

    我的手觸摸了 那散發熱氣的肌膚

  • 夜の魔法 赤くなる

    夜晚的魔法 變得紅潤

  • 「「好きだよ」」

    「「我喜歡你」」

  • その言葉で キスをしよう

    憑著這句話 來接吻吧

  • 不確定な未来へ 祝福を込めて

    向不確定的未來 注入祝福

  • 私たちは何も知らない

    我們一無所知

  • この先何が起こるのか

    在這前方會發生什麼事呢

  • そのもどかしさが愛おしいから

    因為這份失落實在太過難受

  • 朝日よ 登るな

    朝陽啊 別升起

  • 私たちは何者だ

    我們是誰

  • 周りと違う気持ちがあって

    抱持著與周圍不同的心情

  • 認めるのは君とこの夜空だけ

    會認同我們的只有你和這片夜空

  • 朝日よ 登るな

    朝陽啊 別升起

  • 感情が重なり合った運命のこの夜が

    這個感情交疊的命運之夜

  • いつまでもいつまでも永遠であればいいのに

    無論到何年 無論到何月 要是直到永遠就好了

  • 革命となったこの時間が

    成為革命的這份時光

  • 君に笑顔をくれた

    為我給了你笑容

  • 揺れる髪に 私は手を触れる

    我的手觸摸了 那飄逸的頭髮

  • 火照る頬が夜を照らした

    紅通通的臉頰照亮了夜晚

  • 神様 この気持ちは許されるものですか

    神明大人 這份心情是能夠被允許的存在嗎

  • キスをしよう

    來接吻吧

  • 不完全な未来へ 祝福を込めて

    向不完全的未來 注入祝福

  • 私たちは笑って生きていけるのだろうか

    我們能夠笑著活下去嗎

  • 私たちは胸を張って生きていけるのだろうか

    我們能夠抬頭挺胸活下去嗎

  • 怖い 怖くてたまらない

    害怕 害怕到無法自己

  • この感情は祝福されるのだろうか

    這份感情會被祝福嗎

  • 何もかもが間違いなのかもしれない

    全部都是個錯誤也說不定

  • それを許してくれるのはたった一人

    會諒解這一切的僅僅一人

  • 君だけなんだ

    只有你而已

  • 想像する偏見や差別が

    想像中的偏見與差異

  • これから当たり前になっていく

    今後將成為理所當然

  • 何が正解で何が間違いで

    是非對錯為何物

  • 私たちは正解なのか

    我們是正確的嗎

  • 君のために耐えられるのか

    能夠為了你忍耐嗎

  • 君のために立ち向かえるか

    能夠為了你面對嗎

  • 自分のためじゃなく君のために君のことを愛していけるのか

    能夠不是為了自己而是為了你 去愛你嗎

  • 私たちはこの愛をこの気持ちを抱えてどう生きていくのか

    我們要如何抱持著這份愛 這份心情活下去呢

  • そればっかりが怖いんだ 怖いんだ

    害怕這個不停冒出的想法 害怕著

  • この気持ちは本物なのに

    明明這份心情是真物

  • 愛だけが確かにあるままただ平等に

    只有愛確實維持原樣 只是平等地

  • 平等に確実に単純に滑稽に朝日は登る

    平等地 肯定地 單純地 可笑地 朝陽升起

  • 大好きだよ 大好きだよ

    最喜歡你了 最喜歡你了

  • 大好きだよって

    「最喜歡你了」

  • 何度言えば安心だろう? 何度言えば幸せだろう?

    如此說個好幾次就能安心了對吧? 如此說個好幾次就能幸福了對吧?

  • 社会や世間がいずれ私たちを笑う

    社會和世間遲早會嘲笑著我們

  • それに対抗する術を私たちは知らない

    而我們完全不知道與之對抗的方法

  • 私たちは負けてしまうかもしれない

    我們或許會敗北

  • 私たちは弱くて儚い生き物だから

    因為我們是弱小且短暫的生命

  • だけど今は 今だけは この温もりだけは

    不過現在 只有現在 只有這份溫度

  • 永遠の様な夜は今日も朝日に殺される

    像是永遠一般的黑夜今天也被朝陽抹殺

  • 君に触れた 重なり合う手を

    交疊的手 觸碰到了你

  • 照らす全てが愛おしい

    照亮的全部都是如此令人痛苦

  • 私たちは今日も社会へ

    我們今天也要走進社會

  • だけどまた二人だけの夜へ

    但我們會再來到只有兩人的夜晚

  • 大丈夫沈まぬ太陽などないのだから

    別擔心 因為沒有不會西沉的太陽

  • 今夜の終わりに夢を見せて

    在今晚的尾聲讓我做個夢吧

  • キスをしよう

    來接吻吧

  • 私たちの未来へ 祝福を込めて

    為我們的未來 注入祝福

  • 願いを込めて

    獻上祈願

  • じゃあ

    再見

  • またね

    再會