站長
589

火焔 - DUSTCELL

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5295474
譯者:伊亞修斯

譯者註:
註1:「えんやこら」是類似在抬轎、搬運重物時喊的一二三的口號,本身並沒有什麼特殊意義。
註2:「Helter Skelter」是披頭四的名曲

歌詞
留言 0

火焔かえん

DUSTCELL


  • 暗中模索 さぁ踊ろうか 不安は大抵ない

    暗中模索 來跳點舞如何 並不怎麼感到不安

  • 人間に適合できないや 本当不甲斐ないない

    總覺得自己不太適合當人啊 真的是很不中用呢

  • 二次関数 ベクトル 円順列

    二次函數 向量 圓排列

  • 君想うことよりは単純で

    比起你所想的更為單純

  • AIM 狙う敵の位置

    所瞄準的敵人位置

  • 皆様の考えと常に不一致

    和常人所想的有所不同

  • 世は徒然の戦場 リスクをとらにゃ変わらぬ現状

    世間不過是徒然的戰場 若不冒著風險就無法改變的現狀

  • 火遊びしよう 黙れ一同 止まらない衝動

    都閉上嘴 一起來玩火吧 無法抑制的衝動

  • くだらない思考回路 全部燃やしちまえよ

    無聊的思考方式 全都燃燒殆盡吧

  • 溶けろ 後悔 劣情 大切だったもんも灰に変えて

    融化吧 後悔 自卑 曾重視的事物如今也已成灰

  • 埋もれたまま世界を笑ってやる

    就這樣埋葬掉 對著這世界放聲大笑

  • あぁ 遠くで吠えてるうるさい奴らも

    啊啊 在遠方咆哮的吵死人的那些傢伙

  • そもそも興味がねぇ

    也對他們沒什麼興趣啦

  • えんやこら えんやこら

    一二三,嘿 一二三,嘿(註1)

  • 青色のバスタブを沸かして

    把藍色的浴缸燒得沸騰

  • えんやこら えんやこら

    一二三,嘿 一二三,嘿

  • 居眠りせずにちゃんと水見てて頂戴

    別打瞌睡 給我好好看著水

  • 空集合 補集合 座標面軸離れては空回り

    空集 補集 若離開了座標平面就是一場空

  • バイトをもう辞めないと 嫌なことすぐにも辞めないと

    打工就辭掉吧 討厭的事情就趕快別幹了吧

  • 擦り切れた new kicks 買い換えて大胆に代替

    磨損了的新鞋 就放膽買雙新的去換

  • ラフに飛び回っていたい

    想就這樣粗暴地東奔西跑

  • 履歴書を破ろうよ 成績なんて知らないよ

    把履歷表給撕爛吧 成績什麼的根本就不在乎了啊

  • いぇい この人生 夜通し聴いた Helter Skelter

    耶 這樣的人生 徹夜聽著的Helter Skelter(註2)

  • ねぇ 無敵でいて 不適な笑みで惑わせてほしいよ

    吶 無人能敵 想用這不搭調的笑容來讓你為我著迷啊

  • 制限取っ払って

    去掉那些限制

  • 解放して笑おう

    從中解放出來自由地笑吧

  • 永年私財もないが 駆け引きをしなきゃ変わらぬ現状

    沒有什麼能永遠留在自己身邊 若不臨機應變的話就無法改變的現狀

  • 火遊びしよう 黙れ一同 止まらない想像

    都閉上嘴 一起來玩火吧 無限延伸的想像

  • くだらない思考回路 全部燃やしちまえよ

    無聊的思考方式 全都燃燒殆盡吧

  • 溶けろ 後悔 劣情 大切だったもんも灰に変えて

    融化吧 後悔 自卑 曾重視的事物如今也已成灰

  • 埋もれたまま世界を笑ってやる

    就這樣埋葬掉 對著這世界放聲大笑

  • あぁ 遠くで吠えてるうるさい奴らも

    啊啊 在遠方咆哮的吵死人的那些傢伙

  • 出鱈目ばっかり並べる奴らも

    只會一直胡搞瞎搞的傢伙們也好

  • 過去にしがみつく哀れな奴らも

    執著於過去而感到哀傷的傢伙們也好

  • そもそも興味がねぇ

    也對他們沒什麼興趣啦

  • なぁ人生 なぁ人生

    吶 人生 吶 人生

  • このまま終われるわけはないわ

    這樣下去怎麼可能結束的了呢

  • なぁ人生 なぁ人生

    吶 人生 吶 人生

  • 大人にならずにハートに火をつけろ BURN

    就這樣在成為大人之前 將心給點燃吧 BURN