站長
4,476

満ちてゆく - 藤井風

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

ちてゆく

逐漸被填滿

藤井ふじいかぜ


  • はしした午後ごご

    無論是奔波勞碌的下午

  • かさ日々ひび

    還是我們所共度的時日

  • けがたくすべわりが

    全都會面臨不可避免的終結

  • あののきらめきも

    無論是那天的閃耀光輝

  • あわいときめきも

    還是曾有過的些許心動

  • あれもこれもどこかいてくる

    通通都會被我們遺留在某處

  • それでかったと

    那樣就行了

  • これでかったと

    這麼做就好

  • すこやかにわらえるまで

    直到活得安康的我們 相視而笑的日子到來

  • けてゆくそられてゆくそら

    不管天空是迎來黎明或黃昏

  • ぼくらはえてゆく

    相信我們都能攜手跨越

  • わりゆくものは仕方しかたがないねと

    面對無常之物 正視自身的無能為力

  • はなす、かるくなる、ちてゆく

    選擇放手,落得一身輕,逐漸被填滿

  • ちてゆく

    逐漸被填滿

  • にした瞬間しゅんかんくなるよろこ

    得到的當下喜悅便消失

  • そんなものばかりいかけては

    那卻是我們一昧在追尋的

  • 無駄むだにしてた“あい”という言葉ことば

    過去誤用了「愛」這個詞彙

  • いまなら本当ほんとう意味いみかるのかな

    如今我們了解它真正的涵義嗎

  • あいされるためあいすのは悲劇ひげき

    為愛而愛注定是場悲劇

  • カラカラからからこころにおめぐみを

    求恩惠之雨降於乾枯的心上

  • れてゆくそられてゆくそら

    不管天上是晴空萬里或狂風暴雨

  • ぼくらはでてゆく

    相信我們都能賞景怡情

  • なにもないけれどすべすよ

    即使一無所有 我仍願奉獻一切

  • はなす、かるくなる、ちてゆく

    選擇放手,落得一身輕,逐漸被填滿

  • はなむねひかり

    解放心中的光芒

  • やみらしみちしめ

    替我們照亮黑暗並指明道路

  • やがて生死せいしえてつながる

    終將超越生死 連結彼此

  • ともはなす、かるくなる、ちてゆく

    一同選擇放手,落得一身輕,逐漸被填滿

  • れてゆくそられてゆくそら

    不管天上是晴空萬里或狂風暴雨

  • ぼくらはでてゆく

    相信我們都能賞景怡情

  • なにもないけれどすべすよ

    即使一無所有 我仍願奉獻一切

  • はなす、かるくなる、ちてゆく

    選擇放手,落得一身輕,逐漸被填滿