站長
223

僕が僕であるために - miwa

原唱為「尾崎豊」
中文翻譯轉自:http://blog.xuite.net/forine.yui/music/11726109

歌詞
留言 0

ぼくぼくであるために

為了我就是我

miwa


  • 心すれちがう悲しい生き様に

    在心與心互相交錯的悲哀生活方式中

  • ため息もらしていた

    我正流露出嘆息

  • だけど この目に映る この街で僕はずっと

    可是 在映照在我眼中的這個城市裡

  • 生きてゆかなければ

    我必須繼續生存下去

  • 人を傷つける事に目を伏せるけど

    雖然對於傷害人的事閉上眼睛

  • 優しさを口にすれば人は皆傷ついてゆく

    但若用口來說出溫柔的話 所有人也會不斷受傷害

  • 僕が僕であるために勝ち続けなきゃならない

    為了我就是我 所以我必須不斷得勝

  • 正しいものは何なのか それがこの胸に解るまで

    直到我的心明白什麼才是正確的

  • 僕は街にのまれて 少し心許しながら

    被這城市吞噬的我 一邊稍微去打開心扉

  • この冷たい街の風に歌い続けてる

    一邊在這街上冷冷的風中繼續唱歌

  • 別れ際にもう一度 君に確かめておきたいよ

    在別離之際 我很想再一次向你確認

  • こんなに愛していた

    我是如此愛你

  • 誰がいけないとゆう訳でもないけど

    雖然不是說誰差勁

  • 人は皆わがままだ

    但人全都是任性的

  • 慣れあいの様に暮しても 君を傷つけてばかりさ

    儘管是看似親密的生活 但仍老是傷害了你

  • こんなに君を好きだけど 明日さえ教えてやれないから

    雖然我是如此喜歡你 可是連明日是怎樣也沒法告訴你

  • 君が君であるために勝ち続けなきゃならない

    為了你就是你 所以你必須不斷得勝

  • 正しいものは何なのか それがこの胸に解るまで

    直到你的心明白什麼才是正確的

  • 君は街にのまれて 少し心許しながら

    被這城市吞噬的你 一邊稍微去打開心扉

  • この冷たい街の風に歌い続けてる

    一邊在這街上冷冷的風中繼續唱歌

  • 僕が僕であるために勝ち続けなきゃならない

    為了我就是我 所以我必須不斷得勝

  • 正しいものは何なのか それがこの胸に解るまで

    直到我的心明白什麼才是正確的

  • 僕は街にのまれて 少し心許しながら

    被這城市吞噬的我 一邊稍微去打開心扉

  • この冷たい街の風に歌い続けてる

    一邊在這街上冷冷的風中繼續唱歌