スモーキーヒロイン
yama
站長
スモーキーヒロイン - yama
ABEMAオリジナル恋愛番組『恋愛ドラマな恋がしたい~Kissing the tears away~』主題歌
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5348396
譯者:月勳
スモーキー ヒロイン
yama
-
ヒロイン になって文字 をなぞって成為女主角 描摹著文字
-
奪 いたいよ奪 いたいよ想要奪走啊 想要奪走啊
-
運命 がまた白 む前 にキス をしたい想要在命運泛白之前接吻
-
読 み合 う二 つの種 どちらも意地悪 だね互相朗讀著二個話題 無論哪個都很壞心眼呢
-
咲 けば誰 かを傷付 ける花 水 をやる日々 が只要盛開的話便會傷害到誰的花 澆水的日子啊
-
もどかしいよ
忘 れないで光 を浴 びたらきっと真令人著急啊 請不要忘記 只要沐浴陽光的話
-
本 も心 も一緒 になった私 に魅 せられる就一定會被書和內心合而為一的我給迷住
-
あなたと
演 じた優 しさ與你一起演出的溫柔
-
わからない どこまで
続 くか我不明白 該延伸到哪裡呢
-
だけどね
形 になりたいの今 すぐ但是啊 想要變成形式啊 現在馬上
-
ヒロイン になって文字 をなぞって成為女主角 描摹著文字
-
奪 いたいよ奪 いたいよ想要奪走啊 想要奪走啊
-
運命 がまた白 む前 にキス をしたい想要在命運泛白之前接吻
-
名 演技 だって言 われたって奥 から睨 む想 い即使被說了 這是知名演技 也會從深處狠狠注視的想法
-
痛 みから生 まれるのが恋 だと言 わんばかり彷彿在說從痛苦中誕生的就是戀愛
-
あなたと
何 を演 じたって心 が邪魔 をする無論與你一起演繹著什麼 心也會來打擾著我
-
それが
艶 やかな花 として咲 いた裸 にされた物語 那作為了嬌豔的花朵盛開 被迫赤身裸體的故事
-
急 いで今 は時 の褒美 快一點 此刻是時間的獎勵
-
奪 い合 うことで補 い合 ったらまた如果用互相掠奪來互相彌補的話
-
針 が戻 る部屋 ゆらめく時針再次歸回的房間 搖搖晃晃
-
ヒロイン になってヒロイン を背負 って成為女主角 承受著女主角
-
伝 えたいよ伝 えたいよ想要傳達出去啊 想要傳達出去啊
-
理想 がうねって綺麗 じゃなかったけど理想正翻滾著 雖然並不漂亮
-
スモーキー なムード アナーキー な情緒 嗆人的氣氛 混亂的情緒
-
似合 いたいよ似合 いたいよ我想適合你啊 我想適合你啊
-
東 が白 むの待 つ間 の声 等待東方泛白的聲音
-
あなたの
演 じた恋 だって私 の想 った恋 だって即使是你演出的戀愛 即使是我所想的戀愛
-
どこからどこまで
本当 か わからなくなるけれど從哪裡到哪裡才是真實的呢 雖然我不明白啊
-
本当 のヒロイン になって言葉 を超 えて成為了 真正的女主角 超越話語
-
奪 いたいよ奪 いたいよ想要奪走啊 想要奪走啊
-
運命 がまた白 む前 にキス をしたい想要在命運泛白之前接吻
-
ヒロイン になってヒロイン になって成為女主角 成為女主角
-
伝 えたいよ伝 えたいよ想要傳達給你啊 想要傳達給你啊
-
先 は怖 くて覗 けないけど もう少 し雖然對未來感到害怕而無法窺視 但再稍微一點
-
辻褄 合 わない花 だって即使是不合邏輯的花也好
-
これから
美 しくなるんだ從今以後也會變得更加美麗啊