タクト
ryo (supercell) feat. まふまふ, gaku
站長
タクト
ryo (supercell) feat. まふまふ, gaku
-
あの
街 向 かった僕 ら朝著那座小鎮的我們
-
でたらめな
歌 を歌 い胡亂唱著歌曲
-
「なんだよ、それ」って
笑 う你笑著說「唱著這什麼歌啊」
-
旅 は続 くと思 った原以為旅行會持續下去
-
悲 しみが続 く道 を走著這條悲傷的道路
-
あとどれだけ
歩 けばいい?但究竟還要繼續多久?
-
振 り返 ってももう見 えない當我回首時已看不見
-
輝 くのは過 ぎた日 那光輝的昔日
-
同 じ時 思 い出 して弾 くよ弾 くよ弾 くよ同時 回憶湧現 彈奏著 彈奏著 彈奏著
-
ほら
君 と見上 げてた流 れ星 看 是與你一同仰望的流星
-
連 れていこう あの歌 を あの時 を あの夜 を帶走吧 那首歌 那時 那個夜晚
-
僕 らがいる いつでも逢 える有我在 隨時都能再相逢
-
寂 しくないよ そこにいるから不會感到寂寞 因為我就在那裡
-
忘 れはしない響 け この懐 かしい旋律 が我不會忘卻 迴響吧 這首令人熟悉的旋律
-
僕 らに届 くまで傳達給我們為止
-
これ
以上 失 いたくない不想再失去了
-
これ
以上 傷 つきたくない不想再受傷了
-
そんなもんだろう、と
嗤 い嘲笑說「就是那麼回事吧」
-
僕 は僕 を守 った我保護了我自己
-
「
生 きてく理由 はあるの?」「有活下去的理由嗎?」
-
何 もないまま歩 けてた什麼都沒有就這樣走著
-
僕 らは多分 こう言 うよ我們大概會這樣說
-
「
見 ろよ、これが答 えだ!」「看吧,這就是答案!」
-
途切 れた想 いを集 め弾 くよ弾 くよ弾 くよ將中斷的思念收集起來並彈奏吧 彈奏吧 彈奏吧
-
変 わらない事 を繋 いだ星空 に星空中連接著不會改變事物
-
美 しい思 い出 が あの日々 が さよならが美好的回憶 那些日子 離別
-
僕 に教 えた愛 する事 を你教會了我什麼是愛
-
寂 しくないよ ここにいるから不會感到寂寞 因為我就在這裡
-
光 が射 し いつかこの道 の終着 地点 で光芒總有一天會照射在這條路的終點
-
僕 らはまた会 える我們還會再見面的
-
夢 というには馬鹿 みたいで所謂夢想就像傻瓜一樣
-
信 じきるには頼 りなくて要完全相信又靠不住
-
少 しずつ諦 めて手放 したんだ一點一點地放棄
-
けど
思 い出 した ちっぽけなプライド 但是想起來了 小小的自尊心
-
誰 にも譲 れない さあ旅 を続 けよう對任何人都不會退讓 讓我們繼續旅行吧
-
連 れていこう あの歌 を あの時 を あの夜 を帶走吧 那首歌 那時 那個夜晚
-
僕 らがいる いつでも逢 える有我在 隨時都能再相逢
-
寂 しくないよ そこにいるから不會感到寂寞 因為我就在那裡
-
忘 れはしない響 け この懐 かしい旋律 が我不會忘卻 迴響吧 這首令人熟悉的旋律
-
僕 らに届 くまで傳達給我們為止