站長
1,853

タクト - ryo (supercell) feat. まふまふ, gaku

電視動畫《宿命迴響:命運節拍》(日語:takt op.Destiny)片頭曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋

歌詞
留言 0

タクトたくと

ryo (supercell) feat. まふまふ, gaku


  • あのまちかったぼく

    朝著那座小鎮的我們

  • でたらめなうたうた

    胡亂唱著歌曲

  • 「なんだよ、それ」ってわら

    你笑著說「唱著這什麼歌啊」

  • たびつづくとおもった

    原以為旅行會持續下去

  • かなしみがつづみち

    走著這條悲傷的道路

  • あとどれだけあるけばいい?

    但究竟還要繼續多久?

  • かえってももうえない

    當我回首時已看不見

  • かがやくのはぎた

    那光輝的昔日

  • おなとき おもして くよ くよ くよ

    同時 回憶湧現 彈奏著 彈奏著 彈奏著

  • ほら きみ見上みあげてたながぼし

    看 是與你一同仰望的流星

  • れていこう あのうたを あのときを あのよる

    帶走吧 那首歌 那時 那個夜晚

  • ぼくらがいる いつでもえる

    有我在 隨時都能再相逢

  • さみしくないよ そこにいるから

    不會感到寂寞 因為我就在那裡

  • わすれはしない ひびけ このなつかしい旋律せんりつ

    我不會忘卻 迴響吧 這首令人熟悉的旋律

  • ぼくらにとどくまで

    傳達給我們為止

  • これ以上いじょううしないたくない

    不想再失去了

  • これ以上いじょうきずつきたくない

    不想再受傷了

  • そんなもんだろう、とわら

    嘲笑說「就是那麼回事吧」

  • ぼくぼくまもった

    我保護了我自己

  • きてく理由りゆうはあるの?」

    「有活下去的理由嗎?」

  • なにもないままあるけてた

    什麼都沒有就這樣走著

  • ぼくらは多分たぶんこううよ

    我們大概會這樣說

  • ろよ、これがこたえだ!」

    「看吧,這就是答案!」

  • 途切とぎれたおもいをあつくよ くよ くよ

    將中斷的思念收集起來並彈奏吧 彈奏吧 彈奏吧

  • わらないことつないだ 星空ほしぞら

    星空中連接著不會改變事物

  • うつくしいおもが あの日々ひびが さよならが

    美好的回憶 那些日子 離別

  • ぼくおしえた あいすること

    你教會了我什麼是愛

  • さみしくないよ ここにいるから

    不會感到寂寞 因為我就在這裡

  • ひかりし いつかこのみち終着しゅうちゃく地点ちてん

    光芒總有一天會照射在這條路的終點

  • ぼくらはまたえる

    我們還會再見面的

  • ゆめというには馬鹿ばかみたいで

    所謂夢想就像傻瓜一樣

  • しんじきるにはたよりなくて

    要完全相信又靠不住

  • すこしずつあきらめて手放てばなしたんだ

    一點一點地放棄

  • けどおもした ちっぽけなプライドぷらいど

    但是想起來了 小小的自尊心

  • だれにもゆずれない さあ たびつづけよう

    對任何人都不會退讓 讓我們繼續旅行吧

  • れていこう あのうたを あのときを あのよる

    帶走吧 那首歌 那時 那個夜晚

  • ぼくらがいる いつでもえる

    有我在 隨時都能再相逢

  • さみしくないよ そこにいるから

    不會感到寂寞 因為我就在那裡

  • わすれはしない ひびけ このなつかしい旋律せんりつ

    我不會忘卻 迴響吧 這首令人熟悉的旋律

  • ぼくらにとどくまで

    傳達給我們為止