站長
613

されど愛しき人生 - スキマスイッチ

歌詞
留言 0

されどいとしき人生じんせい

スキマスイッチすきますいっち

無限開關


  • 茜色あかねいろ夕焼ゆうやぞら

    在暗紅色的晚霞天空中

  • とりれがながれていく

    鳥群飛過

  • かぜされころがるペットボトルぺっとぼとる

    被風吹倒的保持瓶(PET bottle)

  • ぼくしていく

    追趕著我

  • ゆめえがけって 大人おとなうけど

    雖然大人說可以描繪夢想

  • しんじればかなうって けたけど

    只要相信就一定能實現 被這樣煽動著

  • それならばどうして てたゆめ

    那樣的話為什麼 腐朽的夢想

  • このまちあふれてるの?

    會充斥在這個城市中?

  • きるってつらいねベイベーべいべー

    活著真辛苦啊 貝貝(baby)

  • こんなくるしいの? ヘルプへるぷミーみー ためいきさえない

    有這麼痛苦嗎? 救救我(help me) 就連嘆息也吐不出來

  • どうしていつもこうなんだろう 何時いつだってぼくばっかり

    為什麼總是這樣呢 不管什麼時候就只有我

  • しちゃいたいよベイベーべいべー

    想要放棄啊 貝貝

  • 勇気ゆうきもなくて 自分じぶんきらいになっていく

    因為缺乏勇氣而漸漸開始討厭自己

  • ねぇ神様かみさま、どこかでてるんでしょ?

    我說神明大人啊,你是在哪裡看著我呢?

  • たすけにてよ

    快來救我吧

  • おもかばんズリずりげながら

    拖著沉重的皮包

  • コンビニこんびにまえ ガラスがらすうつ

    便利商店前的玻璃上倒映著的

  • もう一人ひとりぼくつぶやく 「あなたはだれなの?」

    另一個我喃喃道「你是誰?」

  • しあわせってものに 点数てんすうがあるなら

    如果幸福有分數的話

  • ぼくのはどうか?って かんがえてめた

    我的分數會是幾分? 我已經放棄去想了

  • 画面がめんなかじゃみんな アピールあぴーるっている

    畫面中大家都在互相表現自我(appeal)

  • ついついのぞいてすぐした

    不經意窺視一下就馬上消失了

  • 人間にんげんってモロもろいねベイベーべいべー

    人類真是脆弱啊 貝貝

  • ねたましくってヒステリーひすてりー

    因嫉妒而變得歇斯底里(Hysterie)

  • いつも誤魔化ごまかしてばっかり

    總是在欺騙別人

  • シミしみいたぐせが どうしてもぬぐれない

    沾染上污垢的失敗癖 怎麼也擦不掉

  • しちゃいたいよベイベーべいべー

    好想要逃避啊 貝貝

  • 覚悟かくごもなくて こころきこもっていく

    既沒有覺悟 心也漸漸封閉起來

  • 何度なんどだって やりなおせるよなんて

    無論多少次都可以重新來過什麼的

  • キレイきれいゴトごと”でしょ?

    就只是一句“漂亮話”吧?

  • きるってつらいねベイベーべいべー

    活著真辛苦啊 貝貝

  • いつまでつづくの? テルてるミーみー なみだてこない

    要持續到何時? 告訴我(tell me) 連眼淚都流不出來

  • 一度いちどきりの人生じんせい今日きょうトボトボとぼとぼある

    只有一次的人生 今天也要拖著沉重的腳步走下去

  • 世界せかいちゅうだれよりもみじめなぼくを どうぞわらばしてよ

    請將在這個世界上比誰都悲慘的我 一笑置之吧

  • 夕焼ゆうやぞらこうにほうげた

    向晚霞天空的另一邊拋出(喊出)

  • のないこえ

    無處可去的聲音

  • わらない哀歌あいか(ブルースぶるーす)

    那是我無盡的哀歌