

1,000,000 TIMES feat. chelly(EGOIST)
MY FIRST STORY

站長
1,000,000 TIMES feat. chelly(EGOIST) - MY FIRST STORY
- 作詞
- Hiro
- 作曲
- Nob
- 發行日期
- 2020/07/01 ()
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1458755677
1,000,000 TIMES feat. chelly(EGOIST)
MY FIRST STORY
-
遠い宇宙の星 平衡したまま
遙遠的宇宙之星 保持平衡的同時
-
同じ夜を願いながら見上げた
仰望著同一個夜晚並許下心願
-
全てを繋ぐ線は 音を立てて崩れて
連接一切的線 發出聲響
-
深く交ざり合う程に 夜明けを望んでいる
崩潰後深深地交錯在一起 期望著黎明的到來
-
道なき道を進んでいた
無路可走地前進著
-
声なき声を頼りにして
依尋著無聲的聲音
-
名もなき詩を響かせた
迴響起了無名之詩
-
本当の祈りに 今 手を伸ばしてる
此刻 將手伸向真正的祈禱之願
-
愚かしく麗しい人生が 息苦しくても
即使這愚蠢而美麗的人生令人窒息
-
目標は 高ければ 高いほど 乗り越える意味があるから
但目標越遠大 越有跨越的意義
-
1000000/1でも「夢」が叶うなら
即便是100萬分之1 但如果能實現「夢想」的話
-
僕は 何度でも 何度でも 闘い続けていくから
無論多少次 多少次 我都會繼續戰鬥下去
-
主役がいなきゃ始まらないよ
自己不做人生的主角就無法開始
-
勝負をつけなきゃ終われないよ
不分出勝負的話就無法結束
-
「僕」と「君」の物語には
在「我」和「你」的故事裡
-
「誰」も「何」も言えやしないよ
「誰」也無法多說「什麼」
-
ありきたりな世界を かたやぶりな世界へと 変えれる
把平凡的世界變成一個打破常規的世界
-
一人じゃないから
因為不是孤身一人
-
真っ直ぐな道を 進む時さえ
即使在筆直的道路上不斷前進的同時
-
不安だけは 消えずに付き纏ってた
不安也不會消失地糾纏著
-
何時の間にか外から 心を固く閉ざし
不知何時 對外緊緊關閉了心門
-
自分さえも忘れて 誓いを破っていた
連真正的自己也忘了 打破了誓言
-
渇いた嗤いを浮かべて
浮現出乾枯的笑容
-
滲んだ涙を飲み干した
把死了的眼淚喝乾
-
歪んだ想いを伝えたい
想要傳達扭曲的想法
-
このまま失いそうだから
好像就快這樣失去一切
-
狂おしく美しい絶望に 包み込まれても
即使被瘋狂而美麗的絶望所包圍著
-
未来が 暗ければ 暗いほど 辛く迷う日もあるけど
雖然前方的未來 會有越黑暗 越痛苦 越迷茫的日子
-
100億年も前から「光」はあるから
但因為從100億年前就有了「光」存在
-
僕は最後まで 最後まで 希望を捨てずにいるんだ
直到最後我也不會放棄希望
-
真実は弱く儚くて 虚偽は強く蝕むの
真是很脆弱 虛偽會被強烈地侵蝕
-
「君」と「僕」の結末なんて
「你」和「我」的結局
-
「白」か「黒」じゃ決められないよ
不能用非「黑」即「白」來決定
-
ありふれてる奇跡や まちうけてる運命でも 変わらない
即使是平凡的奇蹟或等待的命運 也不會改變
-
一つじゃないから
不僅僅是一個
-
一人で 交わして
一個人交換
-
二人で 合わせた
兩個人相互扶持
-
あの日の 約束を 果たして
履行那天的約定
-
悪かしく麗しい人生が息苦しくても
即使這邪惡而美麗的人生令人窒息
-
目標は 高ければ 高いほど 乗り越える意味があるから
但目標越遠大 越有跨越的意義
-
1000000/1でも「夢」が叶うなら
即便是100萬分之1 但如果能實現「夢想」的話
-
僕は 何度でも 何度でも 闘い続けていくから
無論多少次 多少次 我都會繼續戰鬥下去
-
主役がいなきゃ始まらないよ
自己不做人生的主角就無法開始
-
勝負をつけなきゃ終われないよ
不分出勝負的話就無法結束
-
「僕」と「君」の物語には
在「我」和「你」的故事裡
-
「誰」も「何」も言えやしないよ
「誰」也不能說「什麼」
-
ありきたりな世界を かたやぶりな世界へと 変えれる
把平凡的世界變成一個打破常規的世界
-
一人じゃないから
因為並非孤身一人