站長
360

RIVALS - 田所あずさ

電視動畫《神田川 JET GIRLS》(日語:神田川JET GIRLS)片尾曲
中文翻譯轉自:https://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=657625
譯者:心の形

歌詞
留言 0

RIVALS

田所たどころあずさ


  • 一瞬で差をつけて風は過ぎ去った

    伴隨著在一瞬之間 拉開距離的風

  • なびく髪のAfter imageグッときたんだ

    飄逸的秀髮也變成了殘像

  • 曲線美は日々積み重ね

    曲線美是日積月累出來的

  • 現状じゃどうやったってPie in the sky

    只討論現狀的話 Pie in the sky

  • ぶつかっては開いてく距離

    正面去迎戰 才能拉開距離

  • 傷つけたり傷ついたり

    有時傷害別人 有時被別人傷害

  • 本気の頑張りはきっと言葉よりも (伝わるよね)

    全心全意的努力一定會比任何語言 (更能傳達得到)

  • One for allの精神でReach for the top

    用我為人人的精神爬上頂端吧

  • もっと! Kick ass!

    繼續吧! 打敗敵人吧!

  • 壊されちゃって何もない

    被擊敗就什麼都沒有了

  • そんなでも立ち止まってなんかいらんない

    但也不可能因此就佇立不前

  • 迫ってくる焦燥がひりつくから

    逐漸逼近的焦躁讓人隱隱作痛

  • 見せつけたいんだ圧倒感

    想讓人見識看看的壓倒性

  • 君にだけは絶対Ah (Let's fight Rivals! Rivals!)

    對你特別是如此Ah (和勁敵們戰鬥吧!)

  • 「負ける気はないの」ほんと気が合うね!

    「我是不會認輸的」這句話真的很適合我們!

  • 追い越して追い越されそれさえ楽しんでる

    相互追逐 超越與被超越 都感到很快樂

  • でも結果的に勝ちじゃなきゃ

    但是最終我們還是要贏

  • 目的地は君の向こう側

    目的地就在你的前方

  • 計算じゃいいかんじにHappy end

    計算的剛剛好Happy end

  • 分けあっては倍になるもの

    彼此相互分享會得到加成效果

  • この両手でつかみたくて

    想要用這雙手抓住

  • センチメンタルになってちょっとうつむく日も (あってもいい)

    就算變得傷感而垂頭喪氣的每一天 (這樣的日子也好)

  • Shake your handsのルーティンでI'll catch up

    握住你雙手的例行公事 我會迎頭趕上

  • もっと! Kick ass!

    繼續吧! 打敗敵人吧!

  • 邪魔はしないで泣いたって

    不要打擾我 想盡情哭泣

  • 助けてなんて言うつもりもないし

    要幫助的那些話 是不會說的

  • ありったけのパワーで打ちのめしたい

    我想用所有的力量擊敗他

  • 逃がしはしないよ好敵手

    不會讓他逃跑的 是個好對手

  • 私だけに君の隣はしらせてよ、ゾクゾクする真剣勝負

    就讓我陪在你的身邊吧 令人膽寒的認真比賽

  • あと少し届きそうで

    些許差距就能夠到達

  • やっと自信がもてるよ

    我終於有信心了

  • Youライバル? Meライバル! Yesライバルなんだ

    You勁敵? Me對手! Yes競爭對手

  • Yesライバル! Yesライバル! Yesいまさらちょっと照れるね

    Yes勁敵! Yes對手! Yes事到如今有點難為情

  • Ah…We are 最強RIVALS みつけた

    Ah…我們找到了 最強的對手

  • “はじめてなんだ感情がこんなにも一途に熱くなったのは”

    “這是我第一次的感情竟是感到如此的熱烈”

  • 壊されちゃって何もない

    被擊敗就什麼都沒有了

  • そんなでも立ち止まってなんかいらんない

    但也不可能因此就佇立不前

  • 迫ってくる焦燥がひりつくから

    逐漸逼近的焦躁讓人隱隱作痛

  • 見せつけたいんだ圧倒感

    想讓人見識看看的壓倒性

  • 君にだけは絶対Ah (Let's fight Rivals! Rivals!)

    對你特別是如此Ah (和勁敵們戰鬥吧!)

  • 負けたくない、ださくてもいい

    我不想認輸,俗氣也好

  • ボロボロになったって誇らしい

    即便變得破爛不堪也值得驕傲

  • あぁ速くあぁ高くいけるんだ君となら

    如果能和你的話 就能衝更快 衝更高

  • いけるさ、いけるさ、もっと遠くへ

    我能做到 我能辦到 就可以走得更遠

  • 負けたくない

    我不想認輸

  • 「ライバルにだけは」ほんと気が合うね!

    「只是競爭對手」真是合得來啊!