

チョコレートタウン
Sou

Kuroha
チョコレートタウン - Sou
作詞/作曲:Eve
編曲:Numa
中文翻譯來源:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3930321
譯者:雨音子
チョコレート タウン
巧克力之城
Sou
Sou
-
優柔不断な僕ら どこだか どこだか 歩いてって
優柔寡斷的我們 不斷問著 這裡是哪 邊四處徘徊
-
トリッキーになって臆病になって
逐漸變得詭計多端 變得膽小懦弱
-
甘い甘い 誘惑に誘われて
被甜美的誘惑所迷住
-
優先順位を頂戴 ちょこまか ちょこまか 歩いてって
列出優先順序給我吧 坐立難安 坐立難安 四處徘徊
-
そうメイソンなんて迷信だって
沒錯 美生會也不過是個迷信罷了
-
空想上の街で溢れては
在這幻想中的街道上反覆溢出
-
サンデー マンデー チューズデー 泣いて
Sunday Monday Tuesday 哭泣
-
そう ウェンズデーだってすっと去って
是啊 Wednesday亦飛速逝去
-
サーズデー フライデー 知らん顔して
Thursday Friday 佯裝不知
-
そう サタデー キミも皆と同じなの?
是啊 到了Saturday你也會變得和大家一樣嗎?
-
このサイダーの川 渡ってしまおうかReady
一起渡過這條 蘋果酒的河吧 Ready
-
千鳥足でふらふらなLady
腳步蹣跚 搖搖晃晃的Lady
-
THREE TWO ONE
-
もうここには望みはないけれど
雖然這裡已經沒有任何希望了
-
金輪際終わりにしよって 何千年も前から話してる
但「洗心革面 結束一切吧」這口號 打從幾千年前就一直掛在嘴邊啊
-
もうここには望みはないけれど
雖然這裡已經沒希望了
-
捨てきれずにいるんだ僕ら
但始終無法捨棄這裡的我們
-
誰も報われないや
卻得不到任何回報啊
-
言葉には呪文があって 唱え方はそれぞれあって
言語之中潛藏著咒語 詠唱的方法各有不同
-
傷つけてはいけないよって 教科書にそう書いてんだって
不可以傷害他人 即使教科書上這麼寫著
-
ねえねえ これはどうだい
吶 吶 那這樣如何
-
ねえねえ 痛いのかって
吶 吶 果然還是會痛嗎
-
ねえねえ 試して失敗
吶 吶 試了卻又失敗
-
取り扱い説明中
使用說明中
-
もうここには望みはないけれど
雖然這裡已經沒有任何希望了
-
金輪際終わりにしよって 何千年も前から話してる
但「洗心革面 結束一切吧」這口號 打從幾千年前就一直掛在嘴邊啊
-
もうここには望みはないけれど
雖然這裡已經沒希望了
-
捨てきれずにいるんだ僕ら
但始終無法捨棄這裡的我們
-
それでも
即使如此
-
手をつなぎ君と歩いていけたら
只要牽起你的手一起走的話
-
甘い誘惑も断ち切れたのかな
連那甜美的誘惑都能斬斷嗎
-
心に敵うボクがいたら
要是我能戰勝自己的心的話
-
幸せになってたのなってたの なんてな
就能變得幸福嗎 會幸福嗎 說笑的
-
本当はボロボロなんだって
其實早已殘破不堪
-
大袈裟に助けを待ってる
邊誇大著自己的傷勢邊等待救贖
-
本当はボロボロなんだって
其實早已殘破不堪
-
綺麗な夜空と お菓子に囲まれ
光是被美麗的夜空和零食包圍
-
居心地のいいとこに向かうだけ
朝著舒適的地方啟程
-
世界はなんて優しいんだとか言って
就能感受到這世界是何等溫柔啊
-
あなたに笑みを浮かべるでしょう
你肯定會面帶微笑這麼說吧
-
明日はなんだか良い日になるだろう
總覺得明天會是個好日子呢
-
ここらで宴を始めましょう
那麼就此開始宴會吧
-
それでも僕は満たされることなく
即使如此我依然無法滿足
-
心は貧しくなりました。
心已變得貧乏乾涸。