Kuroha
401

チョコレートタウン - Sou

作詞/作曲:Eve
編曲:Numa
中文翻譯來源:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3930321
譯者:雨音子

歌詞
留言 0

チョコレートちょこれーとタウンたうん

巧克力之城

Sou

Sou


  • 優柔ゆうじゅう不断ふだんぼくら どこだか どこだか あるいてって

    優柔寡斷的我們 不斷問著 這裡是哪 邊四處徘徊

  • トリッキーとりっきーになって臆病おくびょうになって

    逐漸變得詭計多端 變得膽小懦弱

  • あまあま誘惑ゆうわくさそわれて

    被甜美的誘惑所迷住

  • 優先ゆうせん順位じゅんい頂戴ちょうだい ちょこまか ちょこまか あるいてって

    列出優先順序給我吧 坐立難安 坐立難安 四處徘徊

  • そうメイソンめいそんなんて迷信めいしんだって

    沒錯 美生會也不過是個迷信罷了

  • 空想くうそうじょうまちあふれては

    在這幻想中的街道上反覆溢出

  • サンデーさんでー マンデーまんでー チューズデーちゅーずでー いて

    Sunday Monday Tuesday 哭泣

  • そう ウェンズデーうぇんずでーだってすっとって

    是啊 Wednesday亦飛速逝去

  • サーズデーさーずでー フライデーふらいでー らんかおして

    Thursday Friday 佯裝不知

  • そう サタデーさたでー キミきみみなおなじなの?

    是啊 到了Saturday你也會變得和大家一樣嗎?

  • このサイダーさいだーかわ わたってしまおうかReady

    一起渡過這條 蘋果酒的河吧 Ready

  • 千鳥足ちどりあしでふらふらなLady

    腳步蹣跚 搖搖晃晃的Lady

  • THREE TWO ONE

  • もうここにはのぞみはないけれど

    雖然這裡已經沒有任何希望了

  • 金輪際こんりんざいわりにしよって なんねんまえからはなしてる

    但「洗心革面 結束一切吧」這口號 打從幾千年前就一直掛在嘴邊啊

  • もうここにはのぞみはないけれど

    雖然這裡已經沒希望了

  • てきれずにいるんだぼく

    但始終無法捨棄這裡的我們

  • だれむくわれないや

    卻得不到任何回報啊

  • 言葉ことばには呪文じゅもんがあって となかたはそれぞれあって

    言語之中潛藏著咒語 詠唱的方法各有不同

  • きずつけてはいけないよって 教科書きょうかしょにそういてんだって

    不可以傷害他人 即使教科書上這麼寫著

  • ねえねえ これはどうだい

    吶 吶 那這樣如何

  • ねえねえ いたいのかって

    吶 吶 果然還是會痛嗎

  • ねえねえ ためして失敗しっぱい

    吶 吶 試了卻又失敗

  • あつか説明せつめいちゅう

    使用說明中

  • もうここにはのぞみはないけれど

    雖然這裡已經沒有任何希望了

  • 金輪際こんりんざいわりにしよって なんねんまえからはなしてる

    但「洗心革面 結束一切吧」這口號 打從幾千年前就一直掛在嘴邊啊

  • もうここにはのぞみはないけれど

    雖然這裡已經沒希望了

  • てきれずにいるんだぼく

    但始終無法捨棄這裡的我們

  • それでも

    即使如此

  • をつなぎきみあるいていけたら

    只要牽起你的手一起走的話

  • あま誘惑ゆうわくれたのかな

    連那甜美的誘惑都能斬斷嗎

  • こころかなボクぼくがいたら

    要是我能戰勝自己的心的話

  • しあわせになってたのなってたの なんてな

    就能變得幸福嗎 會幸福嗎 說笑的

  • 本当ほんとうボロボロぼろぼろなんだって

    其實早已殘破不堪

  • 大袈裟おおげさたすけをってる

    邊誇大著自己的傷勢邊等待救贖

  • 本当ほんとうボロボロぼろぼろなんだって

    其實早已殘破不堪

  • 綺麗きれい夜空よぞらと お菓子かしかこまれ

    光是被美麗的夜空和零食包圍

  • 居心地いごこちのいいとこにかうだけ

    朝著舒適的地方啟程

  • 世界せかいはなんてやさしいんだとかって

    就能感受到這世界是何等溫柔啊

  • あなたにみをかべるでしょう

    你肯定會面帶微笑這麼說吧

  • 明日あしたはなんだかになるだろう

    總覺得明天會是個好日子呢

  • ここらでうたげはじめましょう

    那麼就此開始宴會吧

  • それでもぼくたされることなく

    即使如此我依然無法滿足

  • こころまずしくなりました。

    心已變得貧乏乾涸。