站長
1,512

ボクノート - スキマスイッチ

劇場版《哆啦A夢:新·大雄的恐龍》(日語:ドラえもん のび太の恐竜2006)片尾曲
中文翻譯轉自:https://pitapu.pixnet.net/blog/post/10704350

歌詞
留言 0

ボクノートぼくのーと

我的筆記

スキマスイッチすきますいっち

無限開關


  • 耳を澄ますと微かに聞こえる雨の音

    豎起耳朵就能聽見微弱的雨聲

  • 思いを綴ろうとここに座って言葉探している

    綴起思緒坐在這裡尋找著適當的話語

  • 考えて書いてつまずいて消したら元通り

    一邊思考一邊寫 有時不順只好擦掉變回白紙

  • 12時間経って並べたもんは紙クズだった

    經過12小時卻只生出滿滿的紙屑

  • 君に伝えたくて 巧くはいかなくて

    想要告訴你的 總是無法順利說出

  • 募り積もる感情は膨れてゆくだけ

    只有漸漸浮現的感情愈來愈加深

  • 吐き出すこともできずに

    卻無法表達

  • 今僕の中にある言葉のカケラ

    現在我心中所有言語的碎片

  • 喉の奥、鋭く尖って突き刺さる

    都在喉嚨深處 尖銳地穿刺著

  • キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ

    就算不美 就算一點一點也好

  • この痛みをただ形にするんだ

    我想把這痛楚化為形狀

  • 何をしても続かない子供の頃の僕は

    不管做什麼都無法持續 還像個孩子時的我

  • 「これぞってモノ」って聞かれても答えに困っていた

    就算被問到「重要的東西是什麼」也苦於應答

  • そんな僕にでも与えられたものがあると言うんなら

    如果說連這樣的我都有資格獲得什麼

  • 迷い立ち止まった自分自身も信じていたいな

    我會毫不猶豫的想要相信自己

  • 僕がいるこの場所は少し窮屈だけど

    我所身處的地方有些狹隘

  • 愛に満ちた表情でぬくもり溢れて

    但是充滿愛的表情傳達滿滿的溫暖

  • そして君の声がする

    然後 我聽到你的聲音

  • 足元に投げ捨てたあがいた跡も

    腳邊留下的掙扎痕跡

  • もがいている自分も全部僕だから

    還有為此所苦的自己全部都是我

  • 抱えている想いをひたすらに叫ぶんだ

    所以只是吶喊著心中的思念

  • その声の先に君がいるんだ

    聲音的彼方有你

  • 耳を澄ますと確かに聞こえる僕の音

    側耳傾聽 確實能聽到我的聲音

  • 空は泣き止んで雲が切れていく

    天空停止了哭泣 烏雲逐漸散去

  • 今僕が紡いでいく言葉のカケラ

    現在我編織著言語的碎片

  • 一つずつ折り重なって詩になる

    將它們一一串成詩篇

  • キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ

    就算不美 就算一點一點也好

  • 光が差し込む

    會有光芒照耀

  • この声が枯れるまで歌い続けて

    直到聲音乾涸為止我要繼續歌唱

  • 君に降る悲しみなんか晴らせればいい

    希望降臨於你的悲傷能全部消散

  • ありのままの僕を君に届けたいんだ

    我要將原原本本的自己為你獻上

  • 探していたものは、目の前にあった

    一直在尋找的東西 原來就在眼前