站長
756

bullet - Cö shu Nie

電視動畫《PSYCHO-PASS心靈判官》(日語:PSYCHO-PASS サイコパス)第三期片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4586374
譯者:Licon / 立空

歌詞
留言 0

bullet

Cö shu Nie


  • くだらない潔癖けっぺき籠城ろうじょう

    為了無聊的潔癖而足不出戶

  • 利口りこうすぎて欠伸あくびがでちゃう

    真是機靈到令人想打哈欠呢

  • ねえまえドアどあかぎにぎってるでしょ?

    吶 看啊 眼前的門的鑰匙 不就握在你的手中嗎?

  • まれないで ほら

    可別被淹沒了 看吧

  • おまえのしいものはなん

    你想要的事物究竟是什麼

  • さらっていけよ しんじたみち

    奪走吧 用你所相信的信念

  • gameがいつでも勝者しょうしゃうえでも

    即使Game一直被都勝者操弄著

  • つらぬいていくの

    貫徹到底

  • あまささやきはぎんくろ

    甜美細語是銀和黑

  • とっくにはえたかって崩壊ほうかい

    早就崩壞到不堪入目

  • 簡単かんたんみちはどうやら

    似乎不存在簡單的道路

  • 冗談じょうだんみたい コントロールこんとろーるもきかない

    像是玩笑般地無法控制

  • そのくせ 毎秒まいびょう選択せんたくせまられ

    為此 每秒迫於選擇

  • いやになるでしょう?

    真是討厭對吧?

  • たったひとつでいい、めろ

    只有一刻也好 下定決心吧

  • おまえのゆずれないものはなん

    你無法退讓的信念究竟是甚麼

  • みとめてやれよ いびつこころ

    就認同它吧 扭曲的心

  • いまだけは一けないな

    只有現在一步也無法後退

  • まして ねえ 運命うんめいめられない

    醒來吧 吶 命運是無法阻止的

  • くつがえ遅延ちえん discontinue

    顛覆延遲 discontinue

  • 気付きづいちゃった? chain

    注意到了嗎? chain

  • 約束やくそくされた未来みらいなんてない

    並不存在著一定的未來

  • ないものねだりさ どうしようもないくらい

    渴望不存在的事物 無可奈何地

  • triggerのおもさに 臆病おくびょうになって

    害怕起trigger(扳機)的重量

  • ぼくらにはぼくらの たたかかたがあるだろう

    我們有我們的戰鬥方式對吧

  • いて

    擊穿它吧