站長
14

運命 - 片寄涼太

作詞
Tani Yuuki
作曲
Tani Yuuki
編曲
Yasunari“Nam-Nam”Nakamura
發行日期
2022/08/30 ()

日劇《命運警察》(日語:運命警察)插曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

運命うんめい

片寄かたよせ涼太りょうた


  • 幸せ、不幸せ、重ねて測って

    幸福與不幸,反覆衡量

  • 徐々に皺合わせ 夢は人任せ

    逐漸皺褶交疊 夢想寄託他人

  • 笑って、飾って、混ざっては嵩んで

    笑著、裝飾著,混雜增加

  • 燻っていた羽根 御空に委ねて

    將燻黑的羽翼 託付於天空

  • ありきたりな感想 擦り切れた感情

    平凡的感想 磨損的情感

  • 空になった心が指し示す活路

    空虛的心靈所指引的出路

  • 大事なのは環境? 類い稀な発想?

    重​​要的是環境? 還是罕見的想法?

  • 才能てなんでしょう?

    才能到底是什麼呢?

  • きっと運命、いや偶然? とか不明瞭じゃなく

    一定是命運,不 是偶然嗎? 不要這麼模糊不清

  • 日々変わって、闘って、抗っていたい

    想要每天都在改變、奮鬥、抵抗

  • もうわかってるんだろ? 誰も知らないんだよ

    你應該明白了吧? 沒有人知道

  • 物語の結末を

    故事的結局

  • 歓声も罵声も糧とした

    將歡呼聲和謾罵聲都當作養分

  • 横、縦、重なって、定めとした

    橫向、縱向、重疊,成為宿命

  • 「先が見えないんだよ」 そりゃ当たり前だろ

    「看不到未來啊」 那不是理所當然的嗎

  • 辿って来た軌跡が道になるんだもの

    因為走過的軌跡會成為道路

  • 命、とは等しい 疑問になる思考に

    生命,是等同於變成疑問的思考

  • 非情になれなくて 希望に縋りたくて

    無法變得無情 想要依靠希望

  • 本心とは遠い 試供品のように

    遠離本心 就如同試用品

  • 飽きたらすり替え 流行っては廃れてしまう

    厭倦了就被替換 流行後就沒落

  • きっと文明から終点、どの文献にもない

    從文明到終點,任何文獻都沒有記載

  • 岐路は無限かつ有限、待つ空前の未来

    岔路無限卻又有限,等待著前所未有的未來

  • もうわかってるんだろ? 君が叫ぶんだよ

    你應該明白了吧? 由你來呼喊

  • 物語の幕開けを

    故事的序幕

  • 安定も安静も枷とした

    安定與平靜都成為枷鎖

  • 弥の明後日、晴れだって、何回目の予感?

    遙遠的後天,即使是晴天,是第幾次的預感?

  • 「明日が怖いんだよ」 そりゃ当たり前だろ

    「害怕明天啊」 那不是理所當然的嗎

  • 誰一人だって見たことがないんだもの

    因為任何人都未曾見過啊

  • 譲れないもの 揺るがないもの

    無法讓步的事物 不會動搖的事物

  • 今走り出した台本のないストーリーを

    現在開始奔跑的沒有劇本的故事裡

  • 掻き鳴らす鼓動 紛らわす音

    敲響的心跳 轉移注意力的聲音

  • 止まってしまう前に

    在停止之前

  • なんで努力も孤独も無表情なのさ

    為什麼努力與孤獨都面無表情呢

  • ただ救いを、報いを求めていた

    只是尋求救贖與回報

  • もうわかってるんだろ? 君が変えてくんだよ

    你應該明白了吧? 是你改變了

  • 物語の主人公よ

    故事的主角啊

  • きっと

    一定是的

  • ちゃんと運命とか偶然とか寸劇じゃなく

    不是什麼命運或偶然的短劇

  • 7の三連、0%、の果てを見たい

    想要看見三個7,0%的盡頭

  • 「叶うはずがないだろ」 誰が決めたんだよ

    「不可能實現的吧」 是誰決定的呢

  • 物語の筋書きを

    故事的情節

  • 歓声も罵声も糧とした

    將歡呼聲和謾罵聲都當作養分

  • 影があって、晴れ間って、成り立っていた

    有影子,有晴天,才得以成立

  • もうわかってるんだろ? 正解は無いんだよ

    你已經明白了吧? 沒有正確答案

  • 辿ってきた奇跡が答えになるんだもの

    因為走過的奇蹟就是答案