站長
666

アンダーヒロイン - ツユ

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

アンダーあんだーヒロインひろいん

ツユつゆ


  • あ~あ マジまじうぜぇあのおんな

    啊~啊 那女人真是煩死了

  • ちょっとかおいからってさぁ

    不過就是臉還算好看

  • 調子ちょうしってんじゃねぇよ

    少在那囂張了

  • おとこおとこがねぇ。

    男人們也真是沒眼光。

  • あのがやっぱり 一番いちばん可愛かわいいよね…

    果然那女孩最可愛吧…

  • え! そうかな! わたしのほうがうえ…?

    咦! 是嗎! 還是我比較可愛…?

  • めてくれてありがとう! 〇〇くんってやさしいねっ

    謝謝你這樣誇獎我!! OO真是溫柔呢

  • マジまじチョロちょろすぎw

    真的有夠單純w

  • どいつもこいつも馬鹿ばか上等じょうとう

    不管是誰都蠢到至極

  • ドキどきドキどきキュンきゅんってして?

    撲通撲通 心臟為我跳動一下吧?

  • ふざけんな おまえ欠片かけら興味きょうみねぇよ

    別開玩笑了 我對你 可是一點興趣都沒有

  • だまくらかすのが趣味しゅみですわ。

    只是騙騙你當消遣罷了。

  • 少々しょうしょうあざとくたって

    只要稍微裝一下

  • グイぐい! グイぐい! グイぐい! せばちるし

    用力! 用力! 用力! 推你一把就會迷上我

  • わざとらしくたって

    就算看起來是故意的

  • どうせバレばれねぇよ ウソうそ上等じょうとう

    反正也不會被識破嘛 裝哭就沒事了

  • イケメンいけめんだって 成功者せいこうしゃだって

    不管帥哥 還是成功人士

  • ちゃっちゃとゲットげっとして

    我都輕鬆就能到手

  • きたらポイぽいってバイバイばいばい はい、つぎまえ

    只要膩了就扔一旁說再見 好的,下個是你

  • あの評判ひょうばん 実際じっさいどんなもんかって?

    那女孩的風評 實際上到底如何?

  • え? どうだろ? でも愚痴ぐちいてたよ…?

    欸? 是怎麼樣呢? 但聽她抱怨過呢…?

  • うらがあるがするね 〇〇くん だまされないでっ

    感覺她有著陰暗面呢 OO呀 別被騙囉

  • マジまじチョロちょろすぎw

    真的有夠單純w

  • どいつもこいつも馬鹿ばか上等じょうとう

    不管是誰都蠢到至極

  • 散々さんざんだまして 利用りようしてきたけど

    雖然騙過許多人 或利用了他們

  • いつだってまらなくて

    但卻總是還不滿足

  • かれるためなら フェイクふぇいく フェイクふぇいく スマイリーすまいりー

    為了被喜歡 虛假 虛假的 笑容

  • どうにもこうにもならなくて バッドばっど アンドあんど クレイジーくれいじー

    不管怎麼樣都沒救了 BAD AND CRAZY

  • 悲劇ひげきヒロインひろいん

    真是悲劇的女主角呢

  • あ~あ マジまじだりぃあのおとこ

    啊~啊 那男的真是無趣

  • ちょっとやさしくしてやったからってさぁ

    只是稍微對你溫柔點

  • かれて連絡れんらくしてくんじゃねぇよ

    別在那自以為是傳訊息給我啊

  • まえもとっくに用済ようずおつ

    早就懶得理你了辛苦啦。

  • ブサイクぶさいく カネかねズルずる アッシーあっしー メッシーめっしー

    醜男 錢包 工具人 飯票

  • キープきーぷ ミツグみつぐ ツナグつなぐ 笑笑わらわら

    確保 給我上貢 保持聯絡 笑笑

  • いかにチヤホヤちやほやされるかが重要じゅうよう!

    總之被人愛慕是很重要的!

  • やくなら大歓迎だいかんげい!

    能襯托我的人更是歡迎!

  • まえわたしてられたんだよ

    你們啊可是早就被我丟掉了哦

  • そのまま一生いっしょうゆびくわえとけよ

    就這樣含著自己的手指滾一邊去吧

  • なんでらんむくわれてんだよ?

    怎麼不知不覺中就被懲罰了?

  • やだ! やだ! 無理むり! 無理むり! ムカつくむかつく! ギターぎたー!

    不要! 不要! 辦不到! 辦不到! 有夠不爽! 吉他!

  • マジまじおぼえとけ?

    真的是,給我記好?

  • どいつもこいつも地獄じごくきだね

    不管哪個傢伙都是正通往地獄吧

  • ねよ。

    去死吧。

  • 散々さんざんだまして 利用りようしてきたけど

    雖然騙過許多人 或利用了他們

  • いつだっておな結末けつまつ

    不管怎樣都是同樣的結局

  • こんなにってうばっても フェイクふぇいく フェイクふぇいく スマイリーすまいりー

    就算偷走奪取這麼多也還是一樣 虛假 虛假的 笑容

  • どうすりゃいんだよ? にたくて バッドばっど アンドあんど クレイジーくれいじー

    要怎麼辦才好? 好想去死 BAD AND CRAZY

  • みじめな馬鹿ばかおんなって 当然とうぜんわかってるけど?

    「真是悲慘的蠢女人」 這我自己當然知道?

  • あのみたいになれたらって。

    只是想變得像那女孩一樣。

  • あ~あ やっぱうぜぇこのおんな

    啊~啊 那女人果然煩死了

  • かお性格せいかくいとかさぁ

    不管外表還是個性都很好

  • ねぇじゃんかよ

    完全沒有能贏過她的啊

  • 人生じんせいとかマジまじめんどくせぇ。

    人生之類的真是煩死了。

  • ひま ひま ひま ひま

    無趣 無趣 無趣 無趣

  • うぜぇ うぜぇ うぜぇ うぜぇ

    好煩 好煩 好煩 好煩

  • だりぃ だりぃ だりぃ だりぃ

    無力 無力 無力 無力

  • めんどくせぇけど はい、つぎまえ

    雖然麻煩但 好的,下個是你。

  • ドキどきドキどきキュンきゅんってして?

    撲通撲通 心臟為我跳動一下吧?

  • ふざけんな おまえ欠片かけら興味きょうみねぇよ

    少開玩笑了 你們這些人 我可是一點興趣都沒有

  • だまくらかすのが趣味しゅみだったはずなのに。

    明明本該只是騙騙你們當消遣。