数センチメンタル
こはならむ
站長
数 センチメンタル
幾度感傷
こはならむ
-
近 づきそうな距離 でも わからなくなる夕暮 れ即便距離看似近在咫尺 卻依舊無法理解的黃昏
-
迷 い込 んでいる迷路 の出口 はどこか那使我逐漸迷失其中迷宮的 出口究竟在哪
-
異常 が日常 になって反則 だ待 て待 て異常已儼然成為了日常 犯規啊 等一下等一下
-
別 に どうでもいい素直 になれない無所謂 反正跟我沒關係 無法變得更坦白點
-
いつまでも このままでいたいかも
一直以來總覺得 也許會這樣直到永遠
-
そんな
気持 ちは溶 けた但那樣的情感早已煙消雲散
-
僕 らは探 してた お揃 いの心 を我們所尋找的那 靈犀相通的心
-
僕 らは交 わしてた まとまらないセリフ を我們彼此間所交換著的 參差零亂的對白
-
触 れたい手 の熱 が心 まで届 いて觸碰手心的熱量 直直傳達內心
-
僕 は背伸 びしてた大人 びてる君 を見 て我緩緩踮起腳尖 看望著似已長高成人的你
-
知 りたいんだ君 のこと還想了解更多 有關你的事
-
近 づきたくて夢 じゃ足 りなくて心 が痛 くて想再靠的近一點 若只是夢的話還不夠啊 心有點痛啊
-
もっと
再更多一些啊
-
自覚 芽生 えそうかも わかりかけてきてる自我意識中好像萌生了甚麼 似懂又非懂般
-
迷 い込 んでいる迷路 に日差 しがさした陽光照入了那使我迷失方向的迷宮
-
自分 はどうしたいんだっけ気持 ちの持 ちようだって自己究竟想做些甚麼 心中該抱持著些甚麼想法
-
記憶 のかけらを拾 い集 めてた蒐集撿起那散落的記憶碎片
-
いつまでもこのままでいちゃ
ダメ だ才發現到這樣繼續下去是行不通的
-
時計 の針 進 めた時鐘的指針不斷前擺
-
僕 らは探 してた お揃 いの心 を我們所尋找的那 靈犀相通的心
-
僕 らは交 わしてた まとまらないセリフ を我們彼此間所交換著的 參差零亂的對白
-
重 ねた手 の熱 が心 まで届 いて重疊手心的熱量 直直傳達內心
-
僕 ら駆 け出 してた茜色 の空 を背 に我們盡情的奔馳著 背向那茜紅浸染的天空
-
知 りたいんだ この先 も還想知道更多 從此以後
-
近 づきたくて夢 じゃ足 りなくて心 が痛 くて想再靠的近一點 若只是夢的話還不夠啊 心有點痛啊
-
もっと
想再多一些
-
近 づきたくて近 くにいたくて心 が見 たくて想再靠的近一點 只想你待在身旁 想看看你的內心
-
もっと
言葉 にしたくて想再多一些 全化作言語傾訴