

COLORs
SawanoHiroyuki[nZk]:Hata Motohiro

站長
COLORs - SawanoHiroyuki[nZk]:Hata Motohiro
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5685349
譯者:Fir
COLORs
SawanoHiroyuki[nZk]:Hata Motohiro
-
いつも出会って消える日々に咲いた花
總是隨相遇消散的日子中盛開的花
-
絶妙なグラデーションで本音を隠すランタナ
以絕妙的漸變隱藏起真心的五色梅
-
尊敬とifでアタマ騒がしくて寝つけない
腦海因尊敬與 if騷攘不休輾轉難眠
-
焦れったいほど鮮明に色づいて
幾近令人心焦般鮮明地綴上色彩
-
きっと誰のものにもならないで
請一定不要成為任何人的東西
-
理由なんていらないくらい
甚至不需要什麼理由
-
素敵な虹で世界染め替えて
以艷麗虹彩重新為世界塗染上色
-
まつげ伏せた横顔に少し
注視著你那垂下眼瞼
-
影落とした キミを見てた
蒙上淡淡落影的側臉
-
風に揺れた花びらの景色
花瓣隨風搖曳的景色
-
大切だって 伝えたくて
都彌足珍貴 想要告訴你
-
理想の彩り探すヒトを流して
追尋理想光彩的人們流過眼底
-
追いかける視線を軽くいなすランタナ
輕輕躲避開緊隨目光的五色梅
-
近づきたいな 自分だけの色って どんな色?
很想靠近呢 只屬於自己的顏色 會是怎樣的顏色?
-
焦れったいほど鮮明に
幾近令人心焦般鮮明地
-
惹かれてく心には嘘がない
漸被吸引的心沒有半分虛假
-
綺麗だって そんな言葉じゃ縛れない
即便是美麗 這種詞彙亦難以束縛形容
-
目まぐるしく変わる 一瞬を楽しんで
享受令人眼花繚亂 瞬息萬變的一瞬
-
あざやかな自由まとっている
繽紛多彩的自由就縈繞在身邊
-
キミが笑った朝を見たんだ
我看到你帶著笑容的清晨
-
気まぐれでカラフルな姿
隨心多變又絢爛的身姿
-
いつまでだって 愛しくって
直到地老天荒 都會愛著你
-
焦れったいほど鮮明に色づいて
幾近令人心焦般鮮明地綴上色彩
-
きっと誰のものにもならないで
請一定不要成為任何人的東西
-
理由なんていらないくらい
甚至不需要什麼理由
-
素敵な虹で世界染め替えて
以艷麗虹彩重新為世界塗染上色
-
まつげ伏せた横顔に少し
注視著你那垂下眼瞼
-
影落とした キミを見てた
蒙上淡淡落影的側臉
-
風に揺れた花びらの景色
花瓣隨風搖曳的景色
-
大切だって 伝えたくて
都彌足珍貴 想要告訴你