站長
334

Beyond - ときのそら

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5665048
譯者:Fir

歌詞
留言 0

Beyond

ときのそら


  • 夕映えに揺蕩う 少し伸びた前髪とかげぼうし 巡る日々

    晚霞中搖曳 稍微變長的前髮與影子 匆匆流轉的日子

  • 楽しかった分だけ 今日が終わってしまうことが

    惟獨愉快的時光 在今天就會迎來結束

  • どうしても寂しくなるけど

    雖然無論如何都會感到寂寞

  • 忘れないで 同じそらを見上げていること

    但請別忘記 我們正仰望着同一片的天空

  • どんな君だって 愛しく思うから

    不論是怎樣的你 我亦會深深愛著

  • 大丈夫、大丈夫だって歌うから

    為你唱著「沒關係,沒關係的」

  • 変わりゆく中で 変わらない気持ちで

    在改變的過程中 懷著始終不渝的心情

  • ずっと 大丈夫だって歌うから

    一直 對你唱著「不要緊的」

  • 時間も距離も越えて 心は側にあるから

    超越過時間與距離 我心時刻與你相隨

  • 通り雨に濡れて 凍えた爪先じゃ上手く歩けずに 惑う日々

    被驟雨淋濕 因冰冷的腳尖而無法順利邁步 迷惘躊躇的日子

  • 悲しかった分だけ 明日が少しでも輝くように

    惟獨悲傷的時光 亦深盼能讓明天更為璀璨

  • いつでも願っているから

    我會一直如此祈求

  • 一緒に 掛け替えないときを重ねてゆこうよ どこまでも

    讓我們 共度無可替代的時間一起前進吧 不論海角或天涯

  • 頑張れない日も 涙が出ない夜も

    意志消沉的每日 欲哭無淚的每夜

  • 大丈夫、大丈夫だって歌うから

    我亦會為你唱著「沒關係,沒關係的」

  • 新しい一歩を 君が踏み出す朝も

    哪怕是你邁出 新的一步的清晨

  • ちゃんと 大丈夫だって歌うから

    亦會好好 對你唱著「不要緊的」

  • そう ちっぽけな僕ら 心 揺れながらも

    對啊 即使是微不足道的我們 內心 起伏不定

  • 大切を重ねて 未来を描く

    亦要積累重要的事物 描繪出未來

  • どんな僕だって 愛してくれたこと

    不論是怎樣的我 你亦願意深深愛著

  • いつだって いつだって忘れないから

    永永遠遠 永永遠遠我都絕不忘懷

  • 変わりゆく中で 変わらない気持ちで

    在改變的過程中 懷著始終不渝的心情

  • 僕の精一杯で返すから

    我會竭盡全力去回報你

  • どんな君だって 愛しく思うから

    不論是怎樣的你 我亦會深深愛著

  • 大丈夫、大丈夫だって歌うから

    為你唱著「沒關係,沒關係的」

  • 辿り着いた今日の日に 君という光に逢えた

    最終所抵達的今天 我遇見了名為你的光

  • だから、大丈夫だって歌うから

    所以,我會向你唱著「不要緊的」

  • 時間も距離も越えて 心は側にあるから

    超越過時間與距離 我心時刻與你相隨