Returns
Poppin'Party
九絽月 悠也
Returns - Poppin'Party
Poppin'Party:戸山香澄(愛美)、花園たえ(大塚紗英)、牛込りみ(西本りみ)、山吹沙綾(大橋彩香)、市ヶ谷有咲(伊藤彩沙)
中文翻譯:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4399047
Returns
Poppin'Party
-
生 まれた場所 から少 し離 れて稍稍遠離誕生之地
-
本当 の夢 のカタチ に気 づく才察覺夢想真正的模樣
-
はるか
高 い空 見上 げてたのは之所以會仰望那遙不可及的天空
-
いつでも
帰 れる場所 があるから是因為有著隨時都能回去的歸宿
-
遠 く離 れれば離 れるほど愛 おしくて愈是遠離就愈是令人憐愛
-
そんな
時 はただただ ひたむきに這時候就會一心一意地
-
前 を向 いて歌 うキミ に会 いたい想與向前方高歌的你相見
-
どんなに
空 が眩 しくても (starry sky)無論天空多麼絢爛奪目 (starry sky)
-
掴 みとる星 は たったひとつだけ想緊握於手心的星星 也只有一顆
-
それなら
今 迷 うことなく (迷 わず)因此現在毋須迷惘 (不再迷茫)
-
キミ との「未来 」に手 を伸 ばしたい想要伸手捉住有你相伴的「未來」
-
心 震 わす歌 Returns (明日 へ)扣人心弦的歌 Returns (邁向明天)
-
もう
一度 歌 わせて響 かせて讓我再次高歌吧 再次奏響吧
-
本当 の気持 ちだけだった (明日 へ)僅存的是這份真心 (邁向明天)
-
永遠 と未来 が混 ざりあってた永遠及未來融合在一塊
-
あったかもしれない
未来 のこと或許有過的未來
-
なかったかもしれない
過去 のこと或許沒有過的過去
-
自分 の姿 を鏡 に映 し自己的模樣映在鏡中
-
キミ は誰 なの?と問 いかけてみた試著對其詢問「你是誰?」
-
人波 かきわけ裸足 のままで飛 びだした穿過人群 赤著腳開始奔跑
-
自分 に嘘 をつきたくないから因為不想對自己撒謊
-
どうか あの
夢 の続 きを みさせて所以拜託了 讓我看見那夢的後續
-
どんなに
空 が永遠 でも (forever sky)無論天空多麼廣闊 (forever sky)
-
たどり
着 く場所 は たったひとつだけ最終將到達的目的地 就只有一個
-
終 わりのない迷路 の途中 (endless story)在無盡的迷途之中 (endless story)
-
大切 な「過去 」を拾 い集 めた拾起一段段重要的「過去」
-
時 を彷徨 う歌 Returns (もう一度 )徘徊於時光中的歌 Returns (再一次)
-
思 い出 と あの夢 が交差 した回憶和那夢想交錯
-
本当 の気持 ちだけだった (もう一度 )僅存的是這份真心 (再一次)
-
運命 と奇跡 が混 ざりあってた命運及奇蹟融合在一塊
-
最後 の扉 の向 こうでキミ は微笑 んだ在最後那扇門的彼端 你露出了微笑
-
どうしてこんなに
胸 が震 える?為什麼會這麼撼動我的心呢?
-
せめて
涙 が枯 れるまで泣 かせて至少 讓我在淚水流盡之前 大哭一場吧
-
つめたい
雨 にうたれながら (forever rain)縱使冰冷的雨水打在身上 (forever rain)
-
あたためる
夢 は たったひとつだけ溫暖我心的夢想 就只有一個
-
この
先 何 が起 ころうとも (I never change)無論今後會發生什麼 (I never change)
-
この
夢 の「今 」を感 じ続 ける都會持續感受這份夢想的「當下」
-
心 震 わす歌 Returns (もう二度 と)扣人心弦的歌 Returns (再也不會)
-
もう
二度 と離 れない離 さない再也不會分開 不會讓你離開了
-
迷 っても何度 でも ねえ (この夢 )縱使迷惘 無論幾次 (這份夢想)
-
この
歌 この場所 に戻 りたいよ都想回歸這首歌 回歸此處
-
ありがとう…
謝謝你…
-
心 が震 えだす歌 Returns扣人心弦的歌 Returns