リブート
miwa
站長
リブート
Reboot
miwa
-
ああすれば こうすれば こうしたら
那樣做會怎樣 這樣又會怎樣
-
なんて
考 えて進 めないでいるなら如果一直這樣瞻前顧後的 可無法繼續前進啊
-
複雑 な感情 全部 捨 てちゃえ不如將複雜的感情 就此拋棄
-
求 めたのはユートピア 真正所追求的 是心靈的烏托邦(utopia)
-
あなたからは
ノー リプライ 給你發的消息 一直等不到回覆(reply)
-
どこにいるの
マイ マエストロ 到底在哪裡呢 我的真命天子啊(my maestro)
-
あなたじゃないの
プライオリティ 你早就已經不是 我的優先選擇了(priority)
-
嫌 なことはもうデリート 把討厭的事物 統統刪除(delete)
-
いますぐ
リセット 復活 のメソッド 就現在重置(reset)人生 這就是復活的方法(method)
-
ああすれば こうすれば こうしたら
那樣做會怎樣 這樣又會怎樣
-
なんて
考 えて時間 まで無駄 でしょ如果一直這樣思考著雜七雜八的事 也只是浪費時間罷了吧
-
胸 の痛 み蹴飛 ばし舞 い上 がれ不如將心中的苦悶 就此踢出 重新快樂起來
-
愛 してる愛 してる愛 してる我愛你 我愛你 我一直愛著你
-
なんて
本音 さえ言 えないでいるなら如果連自己的心聲 都已說不出口的話
-
複雑 な感情 全部 捨 てちゃえ不如將複雜的感情 全部拋棄吧
-
迷 い込 んだラビリンス 迷失在現實的迷宮(labyrinth)
-
あなたには
隠 すエスオーエス 卻也沒 對你發送求救信號(SOS)
-
話 聞 かないホー プレスマン 不聽話 絶望的人(hopeless man)
-
求 めてないのフィードバック 我也已經不期待 你能有所回應(feedback)
-
誰 に言 うでもないツイート 推特(tweet)上的事情 對誰都保密著
-
強気 なバレット 新 しいチケット 發射子彈(bullet)打破條框 獲得通往新生活的車票(ticket)
-
ああしたい こうしたい こうしたら
那樣做會怎樣 這樣做會怎樣
-
なんて
言 わなくちゃ叶 わないままでしょ如果憋在心裡不說出自己的想法 什麼事都無法做成吧
-
高 いヒール 蹴散 らし舞 い上 がれ甩掉高跟鞋 此刻舞動起來 變得快樂吧
-
信 じてる信 じてる信 じてる我相信 我相信 我始終相信著
-
私 は私 幸 せになるんだ做我自己 一樣可以獲得幸福
-
複雑 な感情 全部 捨 てちゃえ將複雜的感情全部拋棄
-
これで
良 いの間違 ってないよね這樣就好了 我沒有做錯吧
-
微妙 なメリット 気 まずいサルート 微妙的優點(merit) 尷尬的敬禮(salute)
-
華麗 にイグジット 共 に笑 うアミーゴ 不如華麗地離開(exit) 和朋友們(amigo)一起開懷大笑
-
ああすれば こうすれば こうしたら
那樣做會怎樣 這樣做會怎樣
-
なんて
考 えて時間 まで無駄 でしょ如果一直瞻前顧後的話 也只是在浪費時間罷了啊
-
胸 の痛 み蹴飛 ばし舞 い上 がれ不如就此將心中的苦悶踢出 重新做回快樂的自己
-
愛 してる愛 してる愛 してる我愛你 我愛你 我一直愛著你啊
-
なんて
本音 さえ言 えないでいるなら如果連自己的心聲 都已說不出口的話
-
複雑 な感情 全部 捨 てちゃえ不如將複雜的感情 全部拋棄吧