站長
738

コバルトメモリーズ - そらる

作詞:はるまきごはん
作曲:はるまきごはん
中文翻譯:影片字幕

歌詞
留言 0

コバルトこばるとメモリーズめもりーず

そらる


  • 海岸線は半透明 カモメが鳴いた

    海岸線是半透明的 海鷗正在鳴唱著

  • ノイズまみれのラジオが歌うよ

    放送著嘈雜的收音機正唱著歌

  • 結構前の話 世界が全員喧嘩して

    說著好聽的漂亮話 世界正在全體喧鬧著啊

  • 僕らは上手く歩けない

    我們卻無法熟練的前行

  • 数年前のヒットソングが 無限に流れるヘルツがあって

    好幾年前的hit song(流行歌)啊 節拍(赫玆)仍然在無邊無際的傳播著喔

  • 全人類おそらく最後の歌を 流してるわけですが

    這恐怕是全人類最後一首歌了呢 連意義也這樣流走了

  • 最近ノイズがうるさくなって 調子が悪いみたいだ

    最近的噪音啊真是吵死人了呢 那種音調真是讓人討厭啊

  • 次の歌はどうしような

    那麼下一首歌會是如何呢

  • 君の耳にも届くような歌は

    不論如何都要傳達到你的雙耳而歌唱著

  • もうこの星に一つもない

    而那顆星辰也不再是獨一無二的

  • 誰も居ない街 誰も居ない空

    沒有人居住的街道 沒有人存在的天空

  • 世界は二人だけかもしれないね

    世界上或許只有我們兩人也說不定呢

  • 数年前の夜の 空は紅色

    好幾年前的夜晚的 天空是紅色的

  • メイデーさながらうるさい合図で夜が明けたよ

    MayDay(救救我) 似乎是那吵死人的信號令夜晚迎來黎明

  • 全部昔の話さ 二人は今日も海岸線

    曾經說過的全部的話 我們今日仍是在這海岸線

  • 途切れ途切れの歌と空さ

    聽著那斷斷續續的歌曲與這片天空

  • 夕が落ちる前どこへ行こうか 君とサイダーと大冒険だ

    在夕陽殞落之前還想去哪裡呢 想要與你與汽水一起進行一場大冒險啊

  • 本当はわかっていたけど 僕は秘密にしたまんまだ

    但是你真的知道嗎 這可是我的秘密喔

  • 君の銀色のレースみたいな 髪が透明になって

    就像是銀色的蕾絲一樣呢 你那透明的髮絲

  • 透けた落陽 時を告げた

    透過落下的夕陽 告知著時間

  • 君がそんなに笑顔でいるから

    若是你能夠一直有著這樣的笑顏

  • 明日も晴れる気がしていた

    明日的心情也一定會是晴朗的吧

  • 歌が続いたら藍が続いたら

    如果這首歌能夠繼續的話 如果那片湛藍能夠持續的話

  • 世界の果てに君を連れてこうか

    即使在世界的邊界也會將你帶上的

  • 放っといたって愛してたって 絶対僕らは消えてしまって

    放置著的最愛了什麼的 絕對會在我們消失之時結束的

  • じゃあ全然寂しいなんて無いや無いやきっとそうだ

    據說如此一來那全然的寂寞什麼的也一定會不見的不見的

  • そうやってずっとずっと逃げていた

    這麼做只是一直一直在逃避啊

  • 夏が終わることを隠していた

    連夏日即將結束的事情也隱藏起來

  • 君が好きな歌 好きな場所

    你所喜歡的那首歌 所喜歡的地方

  • 笑い声とか香りさえも

    歡笑的聲音與那香氣 我甚至都

  • 忘れてしまうよ

    會忘記的

  • 忘れてしまうよ

    會忘記的啊

  • もしも全てが巻き戻せるなら

    如果可以將一切倒轉的話

  • 夏の終わりに何をしよう?

    夏日將會以什麼方式結束呢?

  • 君が笑ったら僕が笑ったら

    若是我笑了 若是你笑了

  • 世界が思い出すかもしれないね

    說不定我們就不會對這世界多做想像了喔