コバルトメモリーズ
そらる
站長
コバルト メモリーズ
そらる
-
海岸線 は半透明 カモメ が鳴 いた海岸線是半透明的 海鷗正在鳴唱著
-
ノイズ まみれのラジオ が歌 うよ放送著嘈雜的收音機正唱著歌
-
結構 前 の話 世界 が全員 喧嘩 して說著好聽的漂亮話 世界正在全體喧鬧著啊
-
僕 らは上手 く歩 けない我們卻無法熟練的前行
-
数年前 のヒット ソング が無限 に流 れるヘルツ があって好幾年前的hit song(流行歌)啊 節拍(赫玆)仍然在無邊無際的傳播著喔
-
全人類 おそらく最後 の歌 を流 してるわけですが這恐怕是全人類最後一首歌了呢 連意義也這樣流走了
-
最近 ノイズ がうるさくなって調子 が悪 いみたいだ最近的噪音啊真是吵死人了呢 那種音調真是讓人討厭啊
-
次 の歌 はどうしような那麼下一首歌會是如何呢
-
君 の耳 にも届 くような歌 は不論如何都要傳達到你的雙耳而歌唱著
-
もうこの
星 に一 つもない而那顆星辰也不再是獨一無二的
-
誰 も居 ない街 誰 も居 ない空 沒有人居住的街道 沒有人存在的天空
-
世界 は二人 だけかもしれないね世界上或許只有我們兩人也說不定呢
-
数年前 の夜 の空 は紅色 好幾年前的夜晚的 天空是紅色的
-
メイデー さながらうるさい合図 で夜 が明 けたよMayDay(救救我) 似乎是那吵死人的信號令夜晚迎來黎明
-
全部 昔 の話 さ二人 は今日 も海岸線 曾經說過的全部的話 我們今日仍是在這海岸線
-
途切 れ途切 れの歌 と空 さ聽著那斷斷續續的歌曲與這片天空
-
夕 が落 ちる前 どこへ行 こうか君 とサイダー と大冒険 だ在夕陽殞落之前還想去哪裡呢 想要與你與汽水一起進行一場大冒險啊
-
本当 はわかっていたけど僕 は秘密 にしたまんまだ但是你真的知道嗎 這可是我的秘密喔
-
君 の銀色 のレース みたいな髪 が透明 になって就像是銀色的蕾絲一樣呢 你那透明的髮絲
-
透 けた落陽 時 を告 げた透過落下的夕陽 告知著時間
-
君 がそんなに笑顔 でいるから若是你能夠一直有著這樣的笑顏
-
明日 も晴 れる気 がしていた明日的心情也一定會是晴朗的吧
-
歌 が続 いたら藍 が続 いたら如果這首歌能夠繼續的話 如果那片湛藍能夠持續的話
-
世界 の果 てに君 を連 れてこうか即使在世界的邊界也會將你帶上的
-
放 っといたって愛 してたって絶対 僕 らは消 えてしまって放置著的最愛了什麼的 絕對會在我們消失之時結束的
-
じゃあ
全然 寂 しいなんて無 いや無 いやきっとそうだ據說如此一來那全然的寂寞什麼的也一定會不見的不見的
-
そうやってずっとずっと
逃 げていた這麼做只是一直一直在逃避啊
-
夏 が終 わることを隠 していた連夏日即將結束的事情也隱藏起來
-
君 が好 きな歌 好 きな場所 你所喜歡的那首歌 所喜歡的地方
-
笑 い声 とか香 りさえも歡笑的聲音與那香氣 我甚至都
-
忘 れてしまうよ會忘記的
-
忘 れてしまうよ會忘記的啊
-
もしも
全 てが巻 き戻 せるなら如果可以將一切倒轉的話
-
夏 の終 わりに何 をしよう?夏日將會以什麼方式結束呢?
-
君 が笑 ったら僕 が笑 ったら若是我笑了 若是你笑了
-
世界 が思 い出 すかもしれないね說不定我們就不會對這世界多做想像了喔