熊君
1,758

レディーレ - くろくも

作詞:バルーン
作曲:バルーン
編曲:バルーン
中文翻譯:Alice/箱庭博物館

歌詞
留言 0

レディーレれでぃーれ

くろくも


  • きる仕草しぐさが こうも簡単かんたん

    活著的姿態 為何會如此輕易地

  • みにくうつるのはどうして

    就看起來很醜陋呢

  • ひたかくれた熱情ねつじょう

    隱密藏起的 熟透熱情

  • さらしてしまいたいよな

    好想一鼓作氣全暴露出來

  • げた言葉ことば意味いみ今日きょうだって

    已然宣告的話語 今天也會

  • 彷徨さまよつづけてしまうのに

    鎮日徬徨尋覓其意義

  • とおさきのことかんがえて

    但思考著遙遠未來的事

  • きていけるはずもないよな

    是無法生存下去的呢

  • なが帰路きろなか野良猫のらねこゆうわらっている

    漫長歸途之中 流浪貓笑得游刃有餘

  • それをねたむなんてくだらない

    嫉妒牠的話多麼無聊啊

  • 一人ひとりになって さびしくなって また いびつなあいのぞむ?

    獨自一人 便感寂寞 你仍然 渴望那扭曲的愛嗎?

  • 二人ふたりになって 嫌気いやけがさした わるいゆめなら めてしい

    兩人相伴 便覺煩厭 若這是場惡夢 多想快點醒來

  • れただれかのこえ淡々たんたん

    觸碰過了誰 大概就會默默地

  • ゆだねてしまいそうになる

    順從於他的聲音

  • とおさきよう感覚かんかく

    明明只要尚在遠方的感覺

  • かちえるだけでいいのに

    能彼此分享就好

  • ふかあさ造形ぞうけいからす杞憂きゆうひたっている

    於深沉早晨的形體 烏鴉沉浸於杞人憂天之中

  • それをうとむなんてはしたない

    怠慢牠的話多麼粗俗啊

  • 一人ひとりになって ままになって また 不気味ぶきみ日々ひびめぐる?

    獨自一人 隨心所欲 你仍要 繼續這些駭人日子嗎?

  • 二人ふたりになって とばりちた わるいうそだと しんじていた

    兩人相伴 帳幕落下 相信這是場 壞心的謊言

  • もっとちゃんとて あなたのすべてをして

    更加好好地看著我的雙眼 吐露出你的一切

  • きっとれてしまわぬようしずかにみずをあげるよ

    為了讓你不枯萎 我一定靜靜為你澆水

  • もっとちゃんとて あなたのすべてをりたくて

    更加好好地看著我的雙眼 我想知道你的一切

  • きっとれてしまうなら それ以上いじょうのぞまないさ

    若最終一定會枯萎 便除此之外再無他願

  • 一人ひとりになって さびしくなって また いびつなあいのぞむ?

    獨自一人 便感寂寞 你仍然 渴望那扭曲的愛嗎?

  • 二人ふたりになって 嫌気いやけがさした わるいゆめなら めてしい

    兩人相伴 便覺煩厭 若這是場惡夢 多想快點醒來

  • 一人ひとりになって 二人ふたりになって また 悲劇ひげき喜劇きげきぶ?

    獨自一人 兩人相伴 你仍會 將悲劇稱為喜劇?

  • 二人ふたりにだって のぞめるようあまゆめだと ねがうまま

    即使兩人相伴 也祈禱 這場甜美夢境 如心所願