君の知らない物語
ClariS
站長
君 の知 らない物語
你不知道的故事
ClariS
-
いつもどおりのある
日 の事 君 は突然 立 ち上 がり言 った這是一如平常的某一天的事情 你突然站起來說了
-
「
今夜 星 を見 に行 こう」「今晚去看星星吧」
-
「たまには
良 いこと言 うんだね」なんてみんなして言 って笑 った「你偶爾也會說些好說話呢」大家說笑著說
-
明 かりもない道 をバカ みたいにはしゃいで歩 いた在連路燈也沒有的街道 像是傻瓜似的喧鬧著步行
-
抱 え込 んだ孤独 や不安 に押 しつぶされないように為了不被心裡的孤獨與不安壓倒
-
真 っ暗 な世界 から見上 げた夜空 は星 が降 るようで從漆黑的世界抬頭仰望 夜空中的繁星彷彿要由天而降
-
いつからだろう
君 の事 を追 いかける私 がいた究竟是從何時開始的呢 我發現自己追尋著你的事情
-
どうかお
願 い驚 かないで聞 いてよ真的求求你了 請不要驚訝地聽
-
私 のこの想 いを我的這個心意
-
「あれが
デネブ 、アル タイル 、ベガ 」君 は指 さす夏 の大三角 「那是白鳥座、牛郎星、織女星」你所指的夏季大三角
-
覚 えて空 を見 る記起來看天空
-
やっと
見 つけた織姫 様 だけどどこだろう彦星 様 終於找到了織女 但是在哪裡呢牛郎
-
これじゃひとりぼっち
這樣的話就是孤獨一人了
-
楽 しげなひとつ隣 の君 私 は何 も言 えなくて就在我旁邊的快樂的你 我什麼也說不出口
-
本当 はずっと君 のことを どこかでわかっていた其實一直都從不同地方得知到你的事情
-
見 つかったって届 きはしない即使找到你 也總是不會到達
-
だめだよ
泣 かないで そう言 い聞 かせた這樣不行啊 不要哭呀 被這樣說了
-
強 がる私 は臆病 で興味 がないようなふりをしてた逞強的我其實很膽小 裝作沒有興趣
-
だけど
但是
-
胸 を刺 す痛 みは増 してく ああそうか好 きになるって心中的刺痛不斷增加 啊 原來如此 變得喜歡一個人
-
こういう
事 なんだね原來是這樣的
-
どうしたい?
言 ってごらん心 の声 がする想做什麼? 說來聽聽吧 聽到心的聲音
-
君 の隣 がいい真実 は残酷 だ在你的旁邊就好 現實是殘酷的
-
言 わなかった言 えなかった二度 と戻 れない沒有說 說不出口 已經無法再次回頭
-
あの
夏 の日 きらめく星 今 でも思 い出 せるよ那夏天的那天 閃耀的星星 就算到現在也可以想像得出來啊
-
笑 った顔 も怒 った顔 も大好 きでした笑的表情也 發怒的表情也 曾經很喜歡
-
おかしいよね わかってたのに
很奇怪呢 明明是知道的
-
君 の知 らない私 だけの秘密 你所不知的 只有我知的秘密
-
夜 を越 えて遠 い思 い出 の君 が指 をさす跨越夜晚 在遙遠的記憶中的你 指著(天空)
-
無邪気 な声 で以那天真無邪的聲音