站長
3,390

ちるちる - れをる

Lyrics,Choreography,Vocal : Reol
Music,Arranged : Giga
Movie : Okiku
翻譯:56k(https://www.youtube.com/watch?v=1R4Xtl3w1Ho)

歌詞
留言 0

ちるちる

れをる


  • こんなに大事なことなのになぜ

    這樣重要的事情為什麼

  • 教科書にのらぬ人の秘め事

    教科書上沒有記載的人與人之間的秘密

  • 君との心的距離が測れない

    與你的心的距離沒法測量

  • 大分難解過ぎている事情

    太過難明的事

  • チェルシーホテルで幕が閉じていくの

    "Chelsea Hotel" 的窗簾所隱藏的

  • シドとナンシーも恋の被害者だわ

    "席德與南西"也是愛情中的受害者

  • きっとこれで射程距離は堂々圏内

    我肯定這是範圍內的

  • なんて案外見せかけだけ

    "席德與南西"的事情可能只是矯飾

  • 知れば知るほど苦しい

    愈是知道得多 愈是痛苦

  • それでもなぜ、知りたいの

    即使如此 為何我還是想知道

  • 秘めた祈り ゼロ距離まで程遠く遠く切ない模様

    隱藏起來的祈願 直至零距離 很遠很遠痛苦的模樣

  • 知れば知るほど苦しい

    愈是知道得多 愈是痛苦

  • それでもなぜ、知りたいの

    即使如此, 為何我還是想知道

  • 言えば散るアンバランスな事情

    明言就會凋零的 unbalance 的情況

  • なんでか君に言えないのです

    為什麼你要隱瞞不說

  • 他所見 垣間見 まだ到底無理

    迴避視線, 偷看一眼 但仍然無法對你說出口

  • どうなの? 度Cも熱暴走気味

    怎麼樣? 過熱的感覺

  • 低気圧が連れてくる頭痛が痛いの

    隨著低氣壓一起襲來的頭痛

  • 前線停滞 本日も不履行

    氣團停滯 今日不前行

  • スコープ越しでも直視できなくて

    用Scope 也是不能望見

  • ボニークライドばりの危険過ぎる罠

    "邦妮和克萊德"中極危險的陷阱

  • ちるちる届かぬわたしの電波

    我的電波 "Chiru Chiru" 也送不到去

  • ぐずってフェードアウト それでいいの

    "Guzu" 地 Fade out就好了

  • 見れば見るほどに不思議

    愈看愈覺得不可思議

  • こんなにもなぜ、惹かれるの

    為什麼會這樣的吸引

  • 言えない想いめぐりめぐる

    重複著說不出的心情

  • 心トクトク 悩ましいのよ

    令人"Tokutoku"的心煩

  • 見れば見るほどに不思議

    愈看愈覺得不可思議

  • こんなにもなぜ、惹かれるの

    為什麼會這樣的吸引

  • 散れば散る NOT スランプな事情

    要凋零就凋零吧 NOT Slump 的狀況

  • ならこのままでいたいのです

    這樣的話 我還是想維持現況

  • 悪化の一途を辿る不治の病

    只會不停惡化的不治之症

  • 解明されてない

    原因不明

  • 病状戦況とても詰めが甘い

    在病患的未期 掉以輕心

  • もっと甘いのがいい 教えて

    請告訴我 更多令人心甜的事

  • 知れば知るほど苦しい

    愈是知道得多 愈是痛苦

  • それでもなぜ、知りたいの

    即使如此, 為何我還是想知道

  • 秘めた祈り ゼロ距離まで程遠く遠く切ない模様

    隱藏起來的祈願 直至零距離 很遠很遠痛苦的模樣

  • 知れば知るほど苦しい

    愈是知道得多 愈是痛苦

  • それでもなぜ、知りたいの

    即使如此 為何我還是想知道

  • 言えば散るアンバランスな事情

    明言就會凋零的 unbalance 的情況

  • なんでか君に言えないのです

    為什麼你隱藏不說呢

  • 君とこのままでいたいのです

    我想一直這樣的跟你一起