まるくん

プラリネ - ジュリア(愛美)

作詞:きみコ
作曲:佐々木淳
翻譯:https://paste.plurk.com/show/lQlRdasKpPtfiIo3dUzL/

歌詞
留言 0

プラリネぷらりね

ジュリアじゅりあ(愛美まなみ)


  • ゆめゆめとしてねむるときにるものでしょう?

    夢做為夢就是在入睡時看的吧?

  • つまらない常識じょうしきててあたしやっと大人おとなになれた

    把無聊常識捨去的我終於成為了大人

  • うしゆびさされるくらいこわくなんてないから もう

    被說三道四什麼的並不可怕啦 真是的

  • あなたからもらったこの場所ばしょでもう一度いちど素直すなおになろう

    從你那拿到的這個地方 再一次坦率吧

  • かなしくたってくやしくたって未来みらいにちょっとゆめるの

    就算悲傷 就算懊悔 仍對未來有些許夢想

  • まだあたしにだって子供こどもみたいにしんじるちからがあるよ

    就連我都還像個孩子一樣深深相信著喲

  • いまをゼロとしてどちらがプラスぷらすになるのでしょう?

    若現在是零的話 會往哪邊增加呢?

  • わからない だけどかなくちゃ うごけないならついておいでよ

    不明白 但是不去不行 若無法動的話請跟隨我吧

  • 後戻あともど出来できないくらいとおくまでたんだ もう

    已經到了無法回頭般的遠方啦 真是的

  • あなたからもらったなにもかもみちしるべにしてきたよ

    從你那拿到的不論什麼 都成為了路標喲

  • うれしくなってやさしくなってまえよりちょっとつよくなるの

    更加地開心 更加地溫柔 變得比從前還要堅強

  • ほらあたしにだって出来できることがすこしずつえてゆくよ

    看吧就算是我 能辦到的事也漸漸增加喲

  • うしゆびさされるくらいこわくなんてないでしょう?もう

    被說三道四什麼的並不可怕吧? 真是的

  • ゆめひらいてるものとあなたがおしえてくれた

    夢這種東西是睜開眼看的 是你這樣教會了我

  • かなしくなってくやしくなって自分じぶんにもっとゆめるの

    更加地悲傷 更加地懊悔 是為了讓自己有更多夢想

  • まだあたしにだって出来できることがほしるよにひかるよ

    就算是我都能像流星般的散發光芒喲

  • ねえ すこわらって時々ときどきいて いまよりもっとつよくなれるから

    吶 再開心一些 偶爾地哭泣 能夠比現在還要更加的堅強

  • 未来みらいはきっと子供こどもみたいにしんじるほどにひかるよ

    未來一定會像小孩般相信的那樣散發光芒喲