PRINCE HUNTER
堀 政行(CV:小野友樹)
番茄醬
PRINCE HUNTER - 堀 政行(CV:小野友樹)
角色歌
月刊少女野崎君-堀 政行(CV:小野友樹)
歌名:PRINCE HUNTER
中譯來源:http://chuochuo.weebly.com/blog/prince-hunter
PRINCE HUNTER
堀 政行 (CV:小野 友樹 )
-
放課後 の合図 捕 まえにいくぜ放學後的暗號 前去捕捉王子吧
-
俺 だけが作 ってやれるから這件事 只有我才可以做到
-
非凡 なストーリー お前 しかできない而不平凡的故事 只有妳才能做到
-
とっておきの
舞台 を因為這是為妳準備的舞台
-
悪気 がゼロの笑顔 が罪作 りで但你卻用天真無邪的笑臉
-
争奪 戦 は続 く絵 的 におかしいだろ殘忍地讓戰爭繼續下去 畫面應該會很奇怪吧
-
代 わりを探 してみても違 いすぎて即使找到可以替代的人 也會有很大的落差吧
-
確信 に変 わるだけ お前 じゃなきゃダメ だと我確信除了妳之外 誰都不行
-
言葉 を間違 えたり錯誤的言語
-
失礼 極 まりない扱 いをしたりしても無理的態度
-
それでも
無視 出来 ない魅力 が俺 を掻 き立 てる即使是這樣 仍無法忽視 妳的魅力仍然撼動著我
-
新作 はもっと見 せ場 をつくって新作品採用更多精彩的畫面
-
新 しい境地 へいかないか可以到達新的境地吧?
-
イリュージョン だとか歌 もいいかもな比方說魔術之類的 加入歌曲的話應該也不錯
-
とんでもない
舞台 を造就令人驚豔的舞台
-
駆 け出 す姿 が遠 くから見 えた從遠處看到了跑走的身影
-
逃 がさない飛 び道具 もアリ だ為了不讓妳逃跑 連道具都丟了出去
-
傷 だらけそれも絵 になるじゃないか即使受傷了 妳仍然像畫像一般
-
アクション も入 れとくか既然如此 加入動作畫面好像也不錯
-
スタント など入 れない至於替身 就免了吧
-
甘 い言葉 を紡 いでまた一人 と編織著甜美的言語
-
ライバル は増 えていく いい加減 懲 りろって卻又增加了一個敵人 夠了吧 還沒學到教訓嗎
-
代 わりが見 つかるのなら苦労 しない若是找到替代的人 就不必這麼辛苦了
-
残念 なイケメン じゃつとまらないプリンス 雖然非常帥氣 但很可惜的卻是個不務正業的王子
-
スキ を見 てまた逃 げた再一次趁隙逃走
-
俺 の捕獲 能力 を見 くびっているのか あぁ?難道在小看我的捕獲能力嗎? 哈?
-
変装 などしないでせめて顔出 して逃 げろよ不要變裝 至少把臉露出來再逃跑啊
-
放課後 の合図 捕 まえたやっと放學的暗號 終於抓住妳(王子)了
-
始 まれば許 せてしまうんだ這是一開始就注定好的
-
馴 れ合 いはしない懐 かなくていい不需要過度親密的關係 也不要親近我
-
集中 を切 らすなよ別打斷我的思緒啊
-
仕返 しがちょっと子供染 みてるぞ這樣的報復也太孩子氣了
-
なんなんだこの
扱 いは なぁ!?如此對待我到底想怎樣!?
-
スカート はいらないセクハラ 反対 不需要裙子 也反對性騷擾
-
…
戦闘 がしたいのか……想要戰鬥嗎…?
-
スタント など無 しだぞ替身甚麼的 沒有哦
-
放課後 の合図 捕 まえにいくぜ放學後的暗號 前去捕捉王子吧
-
俺 だけが作 ってやれるから這件事 只有我才能夠做到
-
非凡 なストーリー お前 しかできない而不平凡的故事 只有妳才能做到
-
とっておきの
舞台 を因為這是為妳準備的舞台
-
駆 け出 す姿 に一報 が入 る有人通報 看見了妳逃跑中的身影
-
逃 がさない勘 だけで命中 為了不讓妳跑掉 直覺命中
-
傷 だらけなのになぜ懲 りないんだ?明明已經全身是傷 為何還沒學到教訓?
-
綱 も渡 っておくか?要連繩索都用上嗎?
-
スタント など無 いけど就算不用替身 也沒有關係