陽だまりの道
コブクロ
站長
陽 だまりの道
陽光普照的道路
コブクロ
可苦可樂
-
陽 だまりの様 な優 しい歌 と將陽光般溫暖的歌
-
ささやかな
夢 を胸 に和小小的夢想銘刻於心
-
生 まれた意味 を探 す旅 が人生 ならば如果探尋生命意義的旅程 就是人生的話
-
行 き先 より大事 な出逢 いに導 かれて比起目的地引導著更重要的邂逅
-
未来 は変 わってく (偶然 と奇跡 の結晶 )未來變化繁多 (偶然與奇蹟的結晶)
-
描 いたまんまじゃなくても雖然不能輕易描繪
-
君 と笑 って過 ごせるなら何 もいらない若能與你歡笑共度 我便別無所求
-
特別 じゃない毎日 の どこかに幸 せを只願平凡的每天裡
-
失 わぬ様 に感 じて生 きていよう那些不經意的幸福永存
-
陽 だまりの様 な優 しい歌 と將陽光般溫柔的歌
-
ささやかな
夢 を胸 に和小小的夢想銘刻於心
-
花 撫 でる指先 に散 った薄 い花 びら在輕撫花朵的指尖凋零的花瓣
-
優 しさを間違 えて傷 つけた心 がある曾誤解溫柔而受傷的心
-
不器用 なまんまで (誰 かの言葉 を真似 して)笨拙得 (模仿著誰的話語)
-
上手 に生 きてるふりしても即使偽裝生活順風順水
-
(
何処 かぎこちない嘘 の自分 に疲 れてる)(讓說著不自然謊言的自己疲憊不堪)
-
ありのままの
君 が輝 く道 が きっと光芒普照的道路 一定會在某處
-
どこかで
待 ってる今 はまだ少 し辛 くても等待著真實的你 即使現在還稍稍辛苦
-
喜 びを運 ぶ風 に乗 せて歌 おう乘著喜悅的風 唱歌吧
-
明日 が今日 に今日 が昨日 に明天向著今天 今天向著昨天
-
時 の刹那 を歩 いてゆく在時間的剎那裡 邁步前進
-
無 くしたものを取 り戻 すため為了取回失去的東西
-
彷徨 う日々 を繰 り返 すより重蹈彷徨的日子
-
また
巡 り会 う時 が来 るまで再次相遇的時間到來以前
-
うつむかないで
不要低頭
-
君 と笑 って過 ごせるなら何 もいらない若能與你歡笑共度 我便別無所求
-
特別 じゃない毎日 の どこかに幸 せを只願平凡的每天裡
-
失 わぬ様 に感 じて生 きていよう那些不經意的幸福永存
-
ささやかな
夢 抱 えたまま緊緊抱住小小的夢想
-
この
旅 が終 わるとしても就算這段旅程終結
-
陽 だまりの中 肩 寄 せ合 い在陽光中與你肩並肩
-
歩 いた道 を忘 れない走過的道路我不會忘記
-
小 さな幸 せを繋 いで將小小的幸福緊牽