站長
1,748

俺たちの明日 - エレファントカシマシ

中文翻譯轉自:http://makoto80198.pixnet.net/blog/post/36254556
譯者:MAKO Wei

歌詞
留言 0

おれたちの明日あした

我們的明天

エレファントカシマシえれふぁんとかしまし


  • さあ がんばろうぜ!

    喂 一起加油啊!

  • オマエおまえ今日きょうもどこかで不器用ぶきよう

    你今天一定也在某個地方

  • この日々ひびときっとたたかってることだろう

    笨拙地跟這些日常生活搏鬥中吧

  • どうだい? 近頃ちかごろ仕事しごといそがしいのかい?

    怎樣? 最近工作很忙齁?

  • どうだい? かみさんは元気げんきか? 子供こどもおおきくなったかい?

    怎樣? 老婆最近還好吧? 小孩長大了齁?

  • じつ昨日きのうオマエおまえとつるんであるゆめたんだ

    其實我昨天夢到跟你鬼混的日子

  • むかしみたいにオマエおまえあるゆめ

    夢到以前跟你一起混的那些日子

  • そういやあのころおれたちの時代じだいきずこう

    說起來 那個時候我們都說要創造屬於我們的時代之類的

  • なんてはなし何時間なんじかんでもかたってきなかったな

    聊這些聊幾個小時都不煩

  • そしてそんな時間じかんこそ本当ほんとうおれたちの

    結果其實聊這些的時間

  • あぁ 人生じんせいそのものだったな

    啊啊 才是我們的人生啊

  • ときながれて もうりっぱな大人おとな

    時間流逝 已經是獨當一面的大人

  • いまはそれぞれのみち

    現在各往各的路邁進

  • さあ がんばろうぜ!

    喂 一起加油啊!

  • けるなよ そうさ オマエおまえかがやきはいつだってオレおれ宝物たからもの

    別輸了啊 沒錯 你意氣風發的樣子無論何時都是我的寶物

  • でっかくきようぜ!

    頂天立地的活吧!

  • オマエおまえ今日きょうもどこかで不器用ぶきよう

    你今天一定也在某個地方

  • この日々ひびときっとたたかってることだろう

    笨拙地跟這些日常生活搏鬥中吧

  • 十代じゅうだい にくしみとあいじった世間せけんののし

    十幾歲的時候 眼神中愛恨交織 咒罵著這個社會

  • 二十代にじゅうだい かなしみをって そむけたくって まち彷徨さまよある

    二十幾歲的時候 懂得了悲傷 想移開目光 徬徨無措地走在街道中

  • 三十代さんじゅうだい あいするひとのためのこのいのちだってことに

    三十幾歲的時候 為了所愛的人就算要犧牲自己這條命

  • あぁ 気付きづいたな

    才注意到自己也有這想法了

  • 季節きせつぎてそれぞれのそら

    季節流轉 各自的天空

  • オマエおまえこのごろ なにおも

    你這個時候 在想什麼呢

  • さあ がんばろうぜ!

    喂 一起加油啊!

  • けるなよ そうさ オマエおまえかがやきはいつだってオレおれ宝物たからもの

    別輸了啊 沒錯 你意氣風發的樣子無論何時都是我的寶物

  • でっかくきようぜ!

    頂天立地的活吧!

  • オマエおまえ今日きょうもどこかで不器用ぶきよう

    你今天一定也在某個地方

  • この日々ひびときっとたたかってることだろう

    笨拙地跟這些日常生活搏鬥中吧

  • さあ がんばろうぜ!

    喂 一起加油啊!

  • かがやもとらしてきたそんなおもいが いつだってオレおれたちの宝物たからもの

    一路追求意氣風發的人生 這信念無論何時都是我們的寶物

  • さあ でかけようぜ!

    喂 走吧!

  • いつもの景色けしき このそらした

    尋常的景色 在這片天空下

  • いつかどでかい どでかいにじをかけようよ

    我們總有一天 一起畫出一個超大 超大的彩虹啊

  • さあ がんばろうぜ!

    喂 一起加油啊!

  • けるなよ そうさ オマエおまえがいつかくれたやさしさがいまでも宝物たからもの

    別輸了啊 沒錯 你表現過的溫柔現在也是我的寶物

  • でっかくきようぜ!

    頂天立地的活吧!

  • ちかったどおいあのそら

    我們曾經一起立誓過的那片天空

  • わすれないぜ そうさ いまおなほしている

    我不會忘了 沒錯 我們現在還是望著同一顆星