花月雫
569

未完成タイムリミッター - めありー

Music: Orangestar
Movie: M.B
Vocal:めありー
Mix:syun

中文翻譯:https://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6747.html

歌詞
留言 0

未完成みかんせいタイムたいむリミッターりみったー

めありー


  • 『そりゃ何でも上手くはいかないもんだって。』

    『實在是因為什麽都做不好啊。』

  • そんなわかっちゃいる声も存外刺さって。

    那種我早明白的話也意外地紥進心中。

  • この単調な日々の間で『愛』を待って

    在這單調的日常裏等待『愛』

  • 「結局人生つまらないや!」 なんて宣う。

    「説到底人生無聊透頂!」如此宣言。

  • 不確かな今を生く 未来さえも霧の中

    生活於不確定的現在 連未來也在霧之中

  • でも完全な空の色 思い描くの…。

    但是想像起完全的天穹之色…。

  • また明日は来るのかな? 運命は何をすんだ?

    明天還會再來嗎? 命運在做些什麽呢?

  • あなたに恋をした 僕はどうなんの?

    戀上你的我又怎樣呢?

  • 完全を繰り返し 今日やっと見つけそうな

    循環著完全 今天似乎終於找到了

  • この回生の意味さえも もう関係ないの?

    連這一次的生存意義 也已經沒關繫嗎?

  • 笑えたら良いですか? 後悔は無いのですか?

    笑起來就好了嗎? 沒有後悔了嗎?

  • こんな遺憾な生涯を 送ってたいの?

    想要送走這樣遺憾的生涯嗎?

  • 踏ん張ってりゃいつか笑えるのかい?

    不停地掙扎就能笑出來嗎?

  • 頑張ってりゃいつか報われるのかい?

    努力的話就能得到回報嗎?

  • 息を吸って吐いてまた見上げて

    吸氣呼氣再抬眼仰望

  • 映った空は、余りにも僕には綺麗過ぎて、あぁ

    映入眼簾的天空 對我未免太過美麗了、啊啊

  • 泣いてしまったんだ 巡り巡る季節に溶け出してく

    嚎啕而泣 在輪回流轉的季節中溶解開去

  • 希望の音 太陽を背に受け 煌いては奏でて

    希望之音 艷陽在背 輝光奏鳴

  • 完全くらいの 浅き幻は もう風に舞って

    所謂完全之類的 淺薄的夢幻 早已隨風舞去

  • 途端に世界は 新しい色で廻り始めてゆく

    世界瞬間以新的顔色開始運轉

  • 時間ならあるさ

    要説時間還是有的啊