

心臓デモクラシー
S!N、くそ饅頭

ウサギmmm
心臓デモクラシー - S!N、くそ饅頭
作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
唄:S!N、くそ饅頭
中譯來源:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4107.html
心臓 デモクラシー
心臟democracy
S!N、くそ饅頭
-
哭いていた 唯 哭いていた
哭泣著 只是 一直哭泣著
-
他人(ひと)眼につかない世界で
在他人並不在意的 世界之中
-
其して恥を知り 惨めになれば
之後在感到羞恥 而變得悲慘時
-
全てが廻りだした
一切便開始運轉
-
何常もこの胸は 何かを満たそうと
這胸口總是 像被什麼給填滿般
-
散々なめに遭って 仕様がない
受到了許多的蔑視 而無可奈何
-
いっそ理性など 殺して仕舞おうか
乾脆理性什麼的 都扼殺掉如何呢
-
虎視耽々 狙いをさだめ さだめて
虎視眈眈地 將目標 瞄準 瞄準好
-
何常もこの口は 誰かに迫ったり
這張口總是當 像要接近誰時
-
散々なめに 遭わせているな
就受到了許多的 蔑視啊
-
色づいた山茶花の 血を舐め廻して
來回舔著 染上色彩的山茶花之血
-
恨むような 其の視線に向けて
面向著 看似憎惡的那視線
-
哭いていた 唯 哭いていた
哭泣著 只是 一直哭泣著
-
他人(ひと)眼につかない世界で
在他人並不在意的 世界之中
-
其して恥を知り 惨めになれば
之後在感到羞恥 而變得悲慘時
-
全てが廻りだしてゆく
一切便逐漸 運轉
-
翳りゆく堕天使の 背中を抱き寄せ
自逐漸黯沉的 墮天使的背後擁上
-
囁いた耳の奥で 添っと
細語著在耳朵的深處 悄悄地
-
いかないで もう いかないで
不要走 再也 不要走了
-
いまよりもっと かしこくなるし
我也能變得比 現在更聰明的
-
やさしくなるし つよくもなるし
也能變得更溫柔 也能變得更堅強
-
じゃまなものは ころしてあげる
妨礙你的事物 我都會幫你扼殺的
-
今 哭いていた 唯 哭いていた
現在 哭泣著 只是 一直哭泣著
-
他人(ひと)眼につかない世界で
在他人並不在意的 世界之中
-
其して恥を知り 惨めになれば
之後在感到羞恥 而變得悲慘時
-
全てが 廻りだして
一切便 開始運轉
-
心臓は一つになる
心臟 合而為一