

プロディジーの憂愁
S!N

ウサギmmm
プロディジーの憂愁 - S!N
作詞:buzzG
作曲:buzzG
編曲:buzzG
唄:S!N
中譯來源:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5798.html
プロ ディジー の憂愁
神童的憂愁
S!N
-
天才と馬鹿者を 行ったり来たりして
在天才與愚者之間 來來往往
-
神童と呼ばれて 十数年
被稱作神童 十幾年
-
僕の描く絵は 世界中で引っぱりだこ
我所繪出的畫作 在世上受盡歡迎
-
どこかの国の王様さえ 今 夢中なのさ
就連某國的國王亦 現在 正著迷其中呢
-
ネタをバラそうか 見えない痛みが見え
來揭穿巧妙吧 看見看不見的痛吧
-
それを筆で ほら どんどどん どんどどん なぞる
將其以筆 看吧 如流水般 如流水般 描繪出來
-
その絵を見ただけで 人は泣いて喜ぶ
僅是看到了那幅畫 就已讓人喜極而泣
-
おっと 続きはテレビで
哎呀 下續請看電視吧
-
「ABC から始めましょうか
「從 ABC 開始吧
-
泣く子も黙る ドローイング・ショーを
哭泣的孩子也變得不作聲的 Drawing Show
-
XYZ まで語りましょうか
至到 XYZ 講述出來吧
-
この僕の バブリーな半生をさ。」
將這個我的 浮奢的半生呢。」
-
わからないよ いつのまにか
我不知道啊 不知何時起
-
褒められるために描いてた
繪畫就是為了獲得褒獎
-
誰のために 何のために
這右手是為誰 為何
-
この右手はあるの? なんて
而存在的呢? 之類的話
-
まだ まだ まだ 言えない
仍然 仍然 仍然 說不出口
-
ああ 幼い頃 畦道で
啊啊 小時候 在田間小道
-
母におぶさり 見ていた
還被母親背著時 所看見的
-
油のような夕日の光
有如油彩的夕陽之光
-
描きたかったはずなんだ
那時我定然會想要畫出來
-
さぁ 皆さん お手を拝借
來吧 大家 請給予掌聲
-
完全無欠の ドローイング・ショーだ
完美無瑕的 Drawing Show
-
マージー・ビートで体揺らせ
跟隨著 Mersey beat 搖動身體
-
くるりんぱ!で もう一度
轉身一看! 過後 再來一次
-
「ABC から始めましょうか
「從ABC開始吧
-
僕の人生の 第二章を
我的人生的 第二章
-
XYZ で終わりにしようか
直至到XYZ才終結吧
-
このくだらない 茶番をさ。」
這齣無聊透頂的 滑稽喜劇。」
-
わからないよ いつのまにか
我不知道啊 不知何時起
-
褒められるために描いてた
繪畫就是為了獲得褒獎
-
誰のために 何のために
這右手是為誰 為何
-
この右手はあるのか
而存在的呢?
-
わからなくなって なくしていた
變得搞不清楚 不斷失去
-
もう一人の僕と君が 囁くのさ
已經孤身一人的我與你 輕聲細語
-
「息を止めるのか 進むのか 今すぐ決めろよ。」
「要麼就不再呼吸死去 要麼就前進 來馬上下決定吧。」
-
まだ まだ まだ 進め
仍然 仍然 仍然 前進著