キセキヒカル
Aqours
翼(うぃん)
キセキ ヒカル
Aqours
-
いつの
間 にか来 たね不知不覺之間
-
こんな
遠 いところまで來到了如此遙遠的地方
-
ああ
空 はいつもの青 い空 啊啊 天空仍是一如既往的湛藍
-
何 もなかったから正因為一無所有
-
何 かつかみたい想 いが想要抓住某些事物的想法
-
ああ
道 を作 ってくれたのかな啊啊 是否已為我們開闢出道路
-
キセキ は起 こると知 ったよ我早知道奇蹟肯定會發生
-
あの
頃 の僕 らへと教 えてあげたい好想讓昔日的我們也明白這一點
-
あきらめないことが
夢 への手 ががりだと堅持不放棄 便是通往夢想的關鍵
-
今 だから言 ってもいいかな言 いたいね正因是現在我還能否如此闡述 好想說出口
-
迷 いに揺 れるこころ それでも前 を向 いて即便內心因迷惘而動搖 也要望向前方
-
やまない
雨 はないと走 って来 たよ不歇止的雨並不存在 我們就是如此一路奔來
-
だからね
サンシャイン 見 上 がれば熱 い太陽 才得以遇見sunshine 只要仰望便能看見熾熱的太陽
-
ひとりからふたりへ
從一個人到你伴相隨
-
ふたりからみんなの
中 に從我倆到夥伴齊聚一堂
-
ああ
伝 わってくれた夢 の鼓動 啊啊 讓我感受到了夢想的鼓勵
-
何 もなかったのに明明就一無所有
-
何 ができる気 がしてたよ但總感覺到能做到些什麼
-
ああ
大胆 すぎたかな でも頑張 れた啊啊 是否有些大膽 至少我們已經努力過
-
キセキ が起 こったね本当 に奇蹟發生了 此乃千真萬確
-
悩 んでた僕 らへと教 えてあげたい好想告訴 曾為此煩惱不已的我們
-
投 げ出 したい時 こそ大 きく変 わる時 さ正因是放手一搏之時 巨大變化才會隨之而來
-
そこにきっと
チャンス があるから あったから那裡肯定有著轉機 肯定也曾有過轉機
-
動 いてないと探 せない休 んでも止 まらないで倘若不動身便無法尋得 那怕休息片刻也不會停下腳步
-
明 けない夜 はないと走 ってきたね沒有黎明的黑夜並不存在 我們就是這樣一路奔來
-
そうだよ
サンシャイン いつだって熱 い太陽 正是如此sunshine 永遠都是熾熱的太陽
-
ヒカリ ユウキ ミライ 歌 にすれば歌頌光芒﹑勇氣和未來的話
-
照 れくさい言葉 だって届 けられるから正因是羞於啟齒的話語才能傳達出去
-
大 きな声 で!高聲歌頌吧!
-
あきらめないことが
夢 への手 ががりだと堅持不放棄 便是通往夢想的關鍵
-
今 だから言 ってもいいかな言 いたいね正因是現在我還能否如此闡述 好想說出口
-
迷 いに揺 れるこころ それでも前 を向 いて即便內心因迷惘而動搖也要望向前方
-
やまない
雨 はないと走 って来 たよ不歇止的雨並不存在 我們就是如此一路奔來
-
だからね
サンシャイン 見 上 がれば熱 い太陽 才得以遇見sunshine 只要仰望便能看見熾熱的太陽
-
動 いてないと探 せない休 んでも止 まらないで倘若不動身便無法尋得 那怕休息片刻也不會停下腳步
-
夜 が明 けた空 には太陽 …!能讓夜幕低垂的是 太陽…!