

LOVE THERAPY
Beverly

站長
LOVE THERAPY - Beverly
中文翻譯轉自:http://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?pbgid=176138&entryid=645902
譯者:心の形
LOVE THERAPY
Beverly
-
いつもの場所 ON THE CORNER
在老地方 ON THE CORNER
-
友達とね おしゃべりしながらキミを
跟朋友一起 聊著天
-
チラリ ワタシだけ見て
只有我偷偷地 看著你
-
ねぇ気づいているんでしょ? ベイベー!
嘿你已經發現了對吧? 寶貝!
-
SHINE MY HEART SHINE MYSELF
-
生まれたての WHOLE NEW WORLD
新生的 WHOLE NEW WORLD
-
本当のワタシ目覚めよ
覺醒吧 真正的我
-
運命はイタズラ 風のように FLOWING HEART
命運真是壞心眼 像風兒一般 FLOWING HEART
-
軽やかに 恋はめくるめく LOVE'S LIKE THERAPY
如此輕盈 戀愛令人失去理智 LOVE'S LIKE THERAPY
-
GOOD FEELING…! 満たしてく!
GOOD FEELING…! 漸漸滿足!
-
思いがけずに FIT した BY YOUR SIDE
沒有想到 已經FIT BY YOUR SIDE
-
定位置はほら君の隣が I'M HAPPY NOW
你看你的身邊是我的固定位置 I'M HAPPY NOW
-
スルリ 人をかき分け
刺激感 撥開人群
-
至近距離で笑って OH…!
在最近的距離笑出來 OH…!
-
AH! 春うららかに OHH-LA-LA!
AH! 春意盎然 OHH-LA-LA!
-
恋が吹き荒れたわ BLOOMING LOVE!
戀情呼嘯 BLOOMING LOVE!
-
暖かなそれは木漏れ日
在那陽光自樹葉間撒下的溫暖之日
-
今はここで眠らせて HEALING ME!
現在讓我在這裡入眠吧 HEALING ME!
-
WHERE'S THE LOVE? WHERE'S THE LOVE?
-
願ってるの TO BE LOVED
祈願著 TO BE LOVED
-
ありのまま
最真實的面貌
-
素顔のままで
用真實的素顏
-
運命はイタズラ その瞳は MISCHIEVOUS
命運真是壞心眼 你的眼眸 MISCHIEVOUS
-
なぜかしら もどかしく揺れる LOVE ME NATURALLY
是為什麼呢 會如此搖盪 LOVE ME NATURALLY
-
これまでの 私じゃないみたいね
好像 我都不是我了
-
これまでの 街も色づいてゆく
城市逐漸染上色彩
-
SO FAR AWAY こじれた想い
SO FAR AWAY 糾結的思念
-
ほどけてゆくわ
將逐漸解開
-
I'M SO BLESSED! OH YEAH!
-
AH! 春うららかに OHH-LA-LA!
AH! 春意盎然 OHH-LA-LA!
-
恋が吹き荒れたわ BLOOMING LOVE!
戀情呼嘯 BLOOMING LOVE!
-
暖かなそれは木漏れ日
在那陽光自樹葉間撒下的溫暖之日
-
今はここで眠らせて HEALING ME!
現在讓我在這裡入眠吧 HEALING ME!
-
SHINE MY HEART SHINE MYSELF
-
生まれたての WHOLE NEW WORLD
新生的 WHOLE NEW WORLD
-
本当のワタシ目覚めよ
覺醒吧 真正的我
-
運命はイタズラ 風のように FLOWING HEART
命運真是壞心眼 像風兒一般 FLOWING HEART
-
軽やかに 恋はめくるめく MYSTERY…
如此輕盈 戀愛令人失去理智MYSTERY…
-
WHERE'S THE LOVE? WHERE'S THE LOVE?
-
願ってるの TO BE LOVED
祈願著 TO BE LOVED
-
ありのまま
最真實的面貌
-
素顔のままで
用真實的素顏
-
運命はイタズラ その瞳は MISCHIEVOUS
命運真是壞心眼 你的眼眸 MISCHIEVOUS
-
なぜかしら もどかしく揺れる LOVE ME NATURALLY
是為什麼呢 會如此搖盪 LOVE ME NATURALLY
-
(How You Feel My Love…?)
-
(Why You Heal My Love…?)
-
爽快な気分 SO NICE
爽快的心情 SO NICE
-
Rat-tat-rat, Rat-tat-rat, Dig-don-don…