乾涸びたバスひとつ
けんでぃ
まるちゃん
乾涸びたバスひとつ - けんでぃ
作曲/作曲︰米津玄師
原唱︰米津玄師
歌:けんでぃ【KENDY】
歌詞翻譯:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-438.html
* ピンホール写真 = 針孔相機拍出的照片,特色是景深很深,周遭會有散景的效果。
原本的影片被刪掉了,如果想聽這首歌的話,可以聽聽ばずぱんだ的版本
https://www.nicovideo.jp/watch/sm20571643
乾涸 びたバス ひとつ
けんでぃ
-
小 さなバス で暮 らしている少女 はいつでも待 っている ひとり住在小小的巴士裡 少女無時不在等待 一個人
-
呆 けた色 に変 わっている緑 の木目 と蛍光灯 ひとり顏色漸漸褪去的 綠色木紋和日光燈 一個人
-
愛 されては宙 に浮 かんだ夢 のあと探 して歌 ってる被愛就像 空中飄浮 夢的後續 尋找歌唱
-
ピンホール の あやふやな写真 ばっか並 んで凍 えてる針孔相機拍出的 模糊照片全部排成一列凝結在那
-
ねえ あなたとふたりで
逃 げ出 した嘿 逃出來的我和你
-
あのほの
灯 りへと行 きませんか就往那燈火處前進好嗎
-
煉瓦 の短 いトンネル を潜 り抜 けるのをためらって磚瓦建成的短隧道 猶豫著該不該潛身穿越
-
何 でもないような秘密 つくって二人 は共犯者 になって來製造不重要的祕密 好讓兩人成為共犯吧
-
とても
深 くまで落 ちたこと口 を開 いてしまったこと就拿我們落進深淵那事 就拿我們開了口那事
-
小 さなバス で暮 らしている見 つからないまま泣 いている ひとり住在小小的巴士裡 遍尋不著而痛哭 一個人
-
大事 に大事 にしていたのに二人 を写 した写真 がない どこにも明明那麼珍惜那麼珍惜 兩人合照的相片卻不見了 哪裡也找不到
-
太陽 のような林檎 が落 ちた心 ばっか探 して歌 ってる太陽似的蘋果落地 只為一顆心 尋找著歌唱
-
ピンホール の あやふやな写真 ばっか並 んで凍 えてる針孔相機拍出的 模糊照片全部排成一列凝結在那
-
ねえ あなたは「どこにもいかない」と そう
言葉 贈 ってくれたこと嘿 你曾送我的那句 「我哪也不會去的」
-
霞 に沈 んだ朝 の街 揺 れるバス の背 に寄 り添 って城鎮於朝霞中朦朧 背靠上搖晃著的巴士
-
このままどこかにいけたらなって
海 に沈 んでしまえたらって「要是能就這樣去往某處」 「要是能就這樣沉入海底」
-
ありもしないと
言 えないこと何処 にもいけないこと卻說不出不可能 說不出其實哪也去不了
-
知 っていた恥 ずかしくなるようなこと我早知道的 無論是會開始害臊
-
心 もいつか灰 になること或是心終會成灰
-
それでいい ありのままで
幸 せだ那樣也好 維持原樣即是幸福
-
小 さなバス は海 へ落 ちていく小小的巴士 緩緩落入海中
-
ねえ あなたとふたりで
逃 げ出 した嘿 逃出來的我和你
-
あのほの
灯 りへと行 きませんか就往那燈火處前進好嗎
-
錆 びた金網 にぶら下 がりボタン 千切 った笑 ったこと那天攀掛在生鏽的鐵網上 那天鈕扣掉落後的笑
-
何 でもないような秘密 つくって二人 は共犯者 になって來製造不重要的祕密 好讓兩人成為共犯吧
-
ねえ あなたは「どこにもいかない」と そう
言葉 贈 ってくれたこと嘿 你曾送我的那句 「我哪也不會去的」
-
霞 に沈 んだ朝 の街 揺 れるバス の背 に寄 り添 って城鎮於朝霞中朦朧 背靠上搖晃著的巴士
-
このままどこかにいけたらなって
海 に沈 んでしまえたらって「要是能就這樣去往某處」 「要是能就這樣沉入海底」
-
ありもしないと
言 えないこと今 もわたしは揺 られている說不出口的那句不可能 如今也晃動著我
-
乾涸 びたバス ひとつ乾涸的巴士一輛
-
乾涸 びたバス ひとつ乾涸的巴士一輛