

イン・レインボウズ
MI8k feat.めいちゃん

Yita
イン ・レイン ボウズ
MI8k feat.めいちゃん
-
swichblade 今牙を剥いた声
彈簧刀 方才露出獠牙的聲音
-
frozen 僕らの心に興味なさげ
凍結 毫不在乎我們的心
-
fallin 黒い渦の中へ蓋をかぶせるように
墜落 向漆黑漩渦裡而去 宛如覆上了蓋子
-
ぶつかりあっている、退かされてゆく
總是衝突不斷 而被越推越遠
-
人の為なんて偽物だ
為了他人這種 不過是假話
-
心の奥にずっと住みついてる 瞬かない君の目が
長久以來留存我心深處的你那眨都不眨一下的雙眼
-
僕の理由を 救いようのないものに変える
使我的理由 轉為毫無希望的東西
-
未来に消えてゆく 同じ色を持った悲しい望徒ども
在未來中漸漸消逝 那些擁有相同顏色的可悲望徒們
-
僕は青い芽を打ち砕くよ まだ足りない嘘の色
我會摧毀掉這嫩芽的喔 還遠不足的謊言的顏色
-
fallin 黒い渦の中で
墜落 向漆黑漩渦裡而去
-
孤独と心中するつもりなんてない
才沒打算要與孤獨同進退
-
僕が君と居れる the other side
相信有著得以與你共處的另一種可能
-
世界を憎みたくない
所以不想去憎恨世界
-
何を聞いて何を読み、何を説くんだい?
你在聽什麼 在讀什麼 在表明些什麼呢?
-
君の芽が花を覗かせるとき
你的枝枒悄然綻出花朵之時
-
僕はそこに居ていいの?
我可以待在那裡嗎?
-
グシャグシャになった頭は
這已混亂不堪的思緒
-
君を追う証 treat myself
是追尋你的證明 想善待自己
-
くすんだ色に光を当ててくれ
拜託為這黯淡的顏色照亮點光吧
-
I'm over thinking
我顧忌得太多了
-
I'm probably
想著我可能什麼的
-
and making distance with you
從而拉遠了你我之間的距離
-
消えてく
逐漸消逝
-
グシャグシャになっていいんだって
說是就算亂成一團也無妨了
-
いいわけないだろ
怎麼可能會無所謂呢
-
君のいない正解を見いだせない 僕の心を許して世界
我找不出沒有你的正解 在這原諒了我心的世界
-
誰が誰を愛したっていいよ さあ僕らも
誰愛誰都沒關係的 那我們也來相愛一場吧
-
欲張りだって言われたってどうしようもない程の
縱使被說了是過分貪求也仍無可救藥般地
-
居場所になりたくて
渴望成為你的歸處
-
明日もその先の日々も 色を灯し虹に咲く
無論是明天還是往後的每一天 都會點亮色彩 在彩虹中綻放