僕は初音ミクとキスをした
S!N
ウサギmmm
僕は初音ミクとキスをした - S!N
作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
唄:S!N
中譯來源:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5414.html
僕 は初音 ミク とキス をした
我與初音未來接吻了
S!N
-
伝 えきれない事 は明明傳達不完的事
-
きっとわかってるのに
一定是知道得一清二楚的
-
どうして
熱 は冷 めないの何以這份熱情沒有冷卻呢
-
そう
前 に前 に手 を伸 ばして對呀 向前 向前 伸出手
-
今日 も今日 も出来 なくって今天也 今天也 做不到
-
四畳 半 の部屋 で独 りきりで哭 いた在四畳半的小房間中 獨自哭泣
-
僕 はそんな そんな意気地 ない世界 を歌 を我想將那般 那般 沒出息的世界 還有歌
-
誰 かに唄 って欲 しかった向某人 唱出來呢
-
東京 に来 たのは二月 の終 わり頃 で來到東京 是在二月結束時的事
-
目下 すべき事 は仕事 探 しだったりする眼下該關心的事 就是去找工作之類的事
-
伝 えたい事 なんて実 は少 ない事 を想要傳達的事之類的 其實就是為些許的事
-
後 ろめたく思 いながら而愧疚不已
-
ねえ なんで なんで
繰 り返 すの吶 為什麼 為什麼 會重複不斷呢
-
若 いフリ を続 けるの要繼續假作 年輕呢
-
そんな
自問自答 胸 を荒 ませていった那般的自問自答 讓內心自暴自棄起來
-
僕 は こんな こんな丸 くなった猫背 が我變得 這般的 這般的捲縮駝背起來
-
本当 の僕 だと認 めてしまってた這就是真正的我 如此承認了
-
証明 できない自分 の感情 無法證明的 自己的感情
-
言葉 にしてみても どこか違 う即便試着以言語表達 亦總覺有些差錯
-
求 めてるばかりの日々 だと気 づいた注意到了 這盡是渴求的每一天
-
それじゃ
ダメ 変 わるのは自分 だ那般的話可不行呀 該改變的是自己
-
ねえ
東京 も慣 れたよ吶 東京也都習慣了哦
-
恋人 はいないけど雖然沒有戀人
-
心 亡 くさなずにやってるよ但亦沒有死心地努力在找哦
-
そして
前 に前 に手 を伸 ばして於是 向前 向前 伸出手
-
今日 も今日 も出来 なくって今天也 今天也 做不到
-
七畳 半 の部屋 で独 りきりで哭 いた在七疊半的房間 獨自哭泣
-
僕 はそんな そんな意気地 ない世界 も歌 も我想要試着 將那般 那般沒出息的世界也好 歌也好
-
誰 かに届 けてみたくなった向某人 傳達呢
-
届 けていられたら若能傳達得到就好了