ゆと
5,892

ローリンガール - 初音ミク

原曲:wowaka(現実逃避P)
動畫:秋赤音
翻譯:yanao
http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1925.html

歌詞
留言 0

ローリンろーりんガールがーる

Rolling Girl

初音はつねミクみく

初音未來


  • ロンリーガールはいつまでも

    Lonely Girl 老是老是

  • 届かない夢見て

    做著攀不著的夢

  • 騒ぐ頭の中を掻き回して、掻き回して。

    讓騷動的腦內變得一團亂,一團亂。

  • 「問題ない。」と呟いて、言葉は失われた?

    失去了喃出的「沒問題的。」,這句話了?

  • もう失敗、もう失敗。

    失敗啦、失敗啦。

  • 間違い探しに終われば、また、回るの!

    在結束大家來找碴之後,又要,轉圈了!

  • もう一回、もう一回。

    再一次、再一次。

  • 「私は今日も転がります。」と、

    「我今天也要翻滾了。」,

  • 少女は言う 少女は言う

    少女這麼說 少女這麼說

  • 言葉に意味を奏でながら!

    在將意義演奏在話中同時!

  • 「もう良いかい?」

    「已經好了嗎?」

  • 「まだですよ、まだまだ先は見えないので。息を止めるの、今。」

    「還沒有喔,前面還是看不清楚啊。停止呼吸啦,現在。」

  • ローリンガールの成れの果て

    Rolling Girl 的最後最後

  • 届かない、向こうの色

    是碰不著的,彼岸的色彩

  • 重なる声と声を混ぜあわせて、混ぜあわせて。

    將重疊的聲音與聲音混在一團,混在一團。

  • 「問題ない。」と呟いた言葉は失われた。

    失去了喃出的「沒有問題。」這句話。

  • どうなったって良いんだってさ、

    要變成怎樣才好啥的才不想管而,

  • 間違いだって起こしちゃおうと誘う、坂道。

    邀人一同犯錯的,山坡路。

  • もう一回、もう一回。

    再一次、再一次。

  • 私をどうか転がしてと、

    無論如何請讓我翻滾

  • 少女は言う 少女は言う

    少女這麼說 少女這麼說

  • 無口に意味を重ねながら!

    在沉默地推疊意義的同時!

  • 「もう良いかい?」

    「已經好了嗎?」

  • 「もう少し、もうすぐ何か見えるだろうと。息を止めるの、今。」

    「還沒有喔,好像快要看到什麼了。停止呼吸啦,現在。」

  • もう一回、もう一回。

    再一次、再一次。

  • 「私は今日も転がります。」と、

    「我今天也要翻滾了。」,

  • 少女は言う 少女は言う

    少女這麼說 少女這麼說

  • 言葉に笑みを奏でながら!

    在將笑意演奏在話中同時!

  • 「もう良いかい?もう良いよ。そろそろ君も疲れたろう、ね。」

    「已經好了嗎?已經好了喔。妳也差不多累了吧,吶。」

  • 息を止めるの、今。

    就別呼吸啦,現在。