AURORA
藍井エイル
站長
AURORA - 藍井エイル
電視動畫《機動戰士鋼彈AGE》(日語:機動戦士ガンダムAGE)第四部・三世代編片頭曲。
中文翻譯轉自:http://tieba.baidu.com/p/2580224696
AURORA
曙光
藍井 エイル
-
遥 かな宇宙 さまよえる光 だって遙遠的宇宙當中 哪怕是渺茫之光
-
この
時代 (みち)を走 り続 ける也堅持馳騁於這個時代
-
ああ
世界 はどうしてこんなにも啊 世界為何會如此
-
不確 かな幻想 (ゆめ)を映 してるの佈滿了虛無縹緲的幻想
-
そう
暗闇 の中 でもがいてる對 正如在漆黑中掙扎著
-
言葉 なき瞳 がサヨナラ 告 げた無言的雙眼告示著終結
-
破 れた雲 の隙間 落 ちてゆく惑星 (ほし)たち雲霄撕裂的縫隙 逐一墜落的惑星
-
ためらいを
消 し去 れたなら若能驅除心中的迷惘
-
遥 かな宇宙 さまよえる光 だって遙遠的宇宙當中 哪怕是渺茫之光
-
あと
一秒 一歩先 に見 つけ出 してみせるから再過一秒再踏一步 就必定能尋見
-
月 が照 らす確 かな想 いならきっと確切的思念 倒映于月光之下
-
未来 (あした)まで手 が届 くから那一定可以觸及未來
-
この
時代 (みち)を走 り続 ける堅持馳騁於這個時代
-
ああ
静 かな世界 は崩 れてく啊 寂靜的世界逐漸崩潰
-
踏 み出 した足 が震 えている踏出的步伐微微顫抖
-
もう
痛 みを忘 れて走 れたら是時候忘記痛楚 勇往直前
-
躊躇 (とまど)う気持 ちさえ恐 れないのに躊躇的心情 早已不再畏懼了吧
-
哀 しみに染 まる彼方 夜 が明 ける前 に沾滿哀傷的彼方 在黎明來臨之前
-
暗闇 を追 い越 せたなら若能跨越黑暗的話
-
果 てない時代 (みち)足跡 見失 ったって在無盡的時代裡 迷失了足跡
-
一 つ一 つ積 み重 ねた記憶 が胸 にあるから只要不停走下去 記憶終將迴蕩心間
-
走 り出 した確 かな想 いならきっと確切的思念 已經踏上旅途
-
未来 (あした)まで続 いてくから未來依然向前延伸
-
この
胸 に刻 み続 ける一直銘刻於心
-
泪 に暮 れた夜 が明 ける頃 に滿臉淚水的黑夜灑下陽光之時
-
暁 の刻 までこの手 を…破曉時分之前絶不放開這雙手…
-
遥 かな宇宙 さまよえる光 だって遙遠的宇宙當中 哪怕是渺茫之光
-
あと
一秒 一歩先 に見 つけ出 してみせるから再過一秒再踏一步 就必定能尋見
-
月 が照 らす確 かな想 いなら きっと確切的思念 倒映於月光之下
-
未来 (あした)まで手 が届 くから那一定可以觸及未來
-
煌 めく宇宙 一筋 の光 になって輝煌的宇宙當中 化作一寸光芒
-
彼方 にある虹 の欠片 導 いてみせるから把彼方上的碎片 鑲嵌出一道彩虹
-
紡 ぎ出 した確 かな想 いならきっと確切的思念 編織而出
-
未来 (あした)まで輝 いてるから光輝閃爍直到未來
-
この
時代 (みち)を照 らし続 ける一直照耀著這個時代