Full moon…!
有馬かな(潘めぐみ)
站長
Full moon…! - 有馬かな(潘めぐみ)
電視動畫《【我推的孩子】》(日語:【推しの子】)第9話插曲
中文翻譯轉自(TV Size):https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=71762&snA=575
譯者:マシロ.アルシエル
Full moon…!
有馬 かな(潘 めぐみ)
-
白 く眩 しく あなたの心 を奪 う光 になりたい我想要化作奪走你心的那道耀眼潔白的光芒
-
思 い切 り腕 広 げれば只需要盡情展開雙臂
-
思 うまま喉 震 わせれば只需隨心地發出聲音
-
誰 より明 るく輝 き始 める便能比誰都要綻放光彩
-
物語 はいつでも思 うがまま故事總會順著所想發展
-
流 した涙 達 散 らばる満天 の夜空 即將落下的淚水們散落各處 化作滿天的夜空
-
今日 はFull moon世界 中 誰 もが今天是Full moon 全世界任誰
-
空 見上 げてる透明 澄 み切 った舞台 都仰望著夜空 好似透明無色的舞台
-
星 の降 る夜 あなたに一番 届 く満月 の光 滿天星辰的夜晚裡 最先映入你眼簾的 會是滿月的光芒
-
白 く眩 しく あなたの心 を奪 う光 になりたい我想要化作奪走你心的那道耀眼潔白的光芒
-
(La La La……)
-
気 づけば下 を向 くこと突然注意到 低頭的動作
-
段々 増 えてきたけれど漸漸增加了
-
水面 が写 したその姿 変 わらず水面照映出的身影未曾改變
-
「ここにいるよ」と
輝 き揺 れていた「我就在這裡」閃耀著搖曳著
-
流 した涙 達 ひとつも無駄 になんてしない流下的眼淚一滴也不會浪費
-
今日 はFull moon世界 中 誰 もが今天是Full moon 全世界任誰
-
空 見上 げてる透明 澄 み切 った舞台 都仰望著夜空 好似透明無色的舞台
-
遠 く手 を振 る あなたのことよく見 える この場所 にいたい你在遠處揮著手 我想待在這個能清楚看見你的地方
-
背 が伸 びれば景色 も変 わる個子長高的話 景色也會改變
-
それでもずっと
変 わらない思 い即使如此也永遠不會改變的想法
-
叫 んでゆく忘 れないように呼喊著 為了不要忘記
-
ここに
居 ること気 づいてほしいから希望你能注意到我在這裡
-
今 の私 を見 つけてほしいから希望你能找到現在的我
-
何度 欠 けても再 び満 ちて輝 く あの月 のように就像那個月亮一樣 即使無數次缺角 也都會再次盈滿並閃耀
-
今日 はFull moon世界 中 誰 もが今天是Full moon 全世界任誰
-
空 見上 げてる透明 澄 み切 った舞台 都仰望著夜空 好似透明無色的舞台
-
星 の降 る夜 あなたに一番 届 く満月 の光 滿天星辰的夜晚裡 最先映入你眼簾的 會是滿月的光芒
-
白 く眩 しく あなたの心 を奪 う夜空 の光 になりたい我想要化作奪走你心的那道耀眼潔白的光芒
-
(La La La……)