

私は猫の目
椎名林檎

站長
私は猫の目 - 椎名林檎
中文翻譯轉自:https://vocus.cc/article/64787dbafd8978000189a4a2
譯者:學長音樂黑白講
譯者網頁有相當詳盡的歌詞解說,有興趣的可以去看看
私 は猫 の目
我乃貓之眼
椎名 林檎
-
弱り目祟り目当たり前 世知辛い
禍不單行是理所當然 世道艱辛
-
なんちゅうカタストロフィーよ!
不知名的災禍(catastrophe)呦!
-
鵜の目鷹の目で網の目 洒落臭い
用索物的銳利眼神張網 真是放肆無理
-
尚なお詰んでジエンド?
愈入窘境逼近結局(the end)?
-
腹の虫が治まらない溜めに溜めた
無法平息腹中之蟲 積累再積累
-
呪いの念手目が上がるぜ意趣返し
的咒念 揭穿偽裝/詭計 施行報復
-
今ここで会ったが百年目
此刻相會可是百年一遇
-
野郎め天誅だい参ったか
混蛋向天罰投降了嗎
-
目には目を血で血を洗え
以眼還眼 以血洗血
-
煩えど本業を飽くまでも
即使厭倦了本業
-
遣り上げ続けましょう…
繼續完成報復吧…
-
ご尤も人の噂などたった二ヶ月半
再怎麼樣 人們的流言只會持續兩個月半
-
頬赤らめ惚れた欲目 分かるまい
羞紅的臉頰 眼裡的西施 不知道吧
-
しょっちゅうアストロロジーを!
都是占星術(astrology)(的結果)啊!
-
疲れ目霞み目光らせて 情けない
讓疲憊朦朧的雙眼閃爍 真是可悲
-
尚なお一層ジュテーム?
愈加陷入迷戀(je t'aime)?
-
胸が塞がって片息泣くに泣けない
痛心喘吁 欲哭卻無淚
-
長い微熱ご査収くださいこの貞操
請查收這漫長微熱的貞操
-
誰よりもあんたが一枚目
你比誰都更勝任主角
-
野郎め眼中にないのだな
對混蛋們看不上眼啊
-
肌理も流し目も意味ない
貼心和秋波都沒有意義
-
弁えど純情は惜しみなく
即使賠償以純情也不值憐惜
-
差し上げ続けましょう…
繼續奉承吧…
-
引け目人目は打っ遣って
不需顧慮他人的目光
-
けじめ折り目至って結構
拿捏分寸界線就很足夠
-
しかし自分の本心へ忠義
但是要始終盡對
-
尽くすことです いつも
自己本心的忠義
-
肝心要天下分け目なら尚
關鍵的場面時刻更是如此
-
ねえここは地獄の何丁目
欸 這裡是地獄的哪條巷子
-
篦棒滅法当てずっぽうに
用愚蠢隨緣的方式隨意猜測
-
丁か半か賽の目は出鱈目
是偶或奇 骰子的點數毫無根據
-
まだ増しよ 勘を信じられるほうが
還會增加(報酬)哦 交給直覺才安全
-
まっとうよケセラセラ!
世事多變啊(Que sera, sera)!
-
土台状況次第相手次第で
根據基礎情況和對象
-
受け容れてしまう性こそ 諸行無常
接受(要求/意見)才是 諸行無常
-
さあ世間は百面相が将又
來吧 究竟世間是如變臉般(無常)
-
のっぺらぼうかと嗤うが
還是意外地毫無變化令人嗤笑呢
-
私は猫の目
我乃貓之眼