站長
105

瓦礫に咲く花 - 南條愛乃

PC遊戲《灰色-CHRONOS REBELLION-》(日語:グリザイア クロノスリベリオン)結尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5783886
譯者:寺川貓貓(鯖虎)

歌詞
留言 0

瓦礫がれきはな

南條愛乃なんじょうよしの


  • あい意味いみえたよる

    即使在愛的意義消失的夜晚

  • ただしさをしんじられないあさにも

    即使在無法相信正論的早晨

  • かえればきみ姿すがた いつもちかくにいてくれたね

    回頭望去 你的身影總是在附近陪伴著我

  • 瓦礫がれき日々ひび きしめたぬくもりだけが真実しんじつ(ほんと)で

    在瓦礫堆中的日子裡 唯有緊緊抱住的溫暖才是真實的

  • LINKしてるむね高鳴たかな

    連結在心中的鼓動

  • ぼくはこれからだれのためにきる?

    從今以後我要為了誰而活?

  • 神様かみさまきばをむいた おそれさえらぬままに

    對著神祇展露獠牙 毫不畏懼地前行

  • えてくプログラムぷろぐらむ

    不斷改寫的程式碼

  • ななつのうみえたら めぐえる

    跨越七大洋 我們將會相遇

  • かぜれるはな うつくしくいた 未来みらい

    在風中搖曳的花朵 綻放出美麗的未來

  • 自分じぶんかげ わかれを

    告別了自己的影子

  • あたらしい運命うんめいんでく

    躍入嶄新的命運之中

  • まちつつ希望きぼううた 黄昏たそがれのなか ゆめてる

    環繞著街道的希望之歌 在黃昏之中夢想著

  • おだやかな景色けしきこう すべてはくずれてえた

    在平靜的風景之外 一切都崩塌消失了

  • 不機嫌ふきげん天使てんしばたく

    不悅的天使展翅飛翔

  • ぼくはこれからだれのためにいのる?

    從今以後我將為誰祈禱?

  • 青空あおぞらばして ひかりつかもうとする

    朝著蔚藍天空伸出手 試圖抓住那光芒

  • 無邪気むじゃき子供こどものように

    像是天真無邪的孩子一樣

  • ななつのつみけても ゆるしあえる

    即使背負著七宗罪 也能原諒彼此

  • いつかける また あいかち世界せかい

    總有一天我們能前往 那個分享愛的世界

  • 世界せかい

    世界

  • ぼくつける きっとつける

    我會找到的 肯定會找到的

  • 約束やくそく場所ばしょ きっとつける

    那個約定之地 肯定會找到它

  • 辿たどいたそのさきなにがあっても…

    無論抵達之後 那裡會有著什麼…

  • 神様かみさまきばをむいた おそれさえらぬままに

    對著神祇展露獠牙 毫不畏懼地前行

  • えてくフラクタルふらくたる

    不斷重塑的不規則碎片

  • ななつのうみえたら めぐえる

    跨越七大洋 我們將會相遇

  • かたせて ただ きみわらいあう 未来みらい

    只是肩並著肩 與你一同歡笑的未來